"قرارا شفويا" - Traduction Arabe en Français

    • décisions orales
        
    • une décision orale
        
    • oralement la décision
        
    À titre d'exemple, l'affaire Šešelj a donné lieu à 330 décisions écrites et à environ 70 décisions orales. UN فعلى سبيل المثال، ولدت حالة شيشيلي 330 قرارا خطيا ونحو 70 قرارا شفويا.
    Depuis 2007, la Chambre de première instance a rendu environ 333 décisions écrites et 75 décisions orales. UN فمنذ عام 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية نحو 333 قرارا مكتوبا وزهاء 75 قرارا شفويا.
    Depuis 2007, la Chambre de première instance a rendu environ 333 décisions écrites et 75 décisions orales. UN فمنذ عام 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية حوالي 333 قرارا خطيا وحوالي 75 قرارا شفويا.
    La Chambre a rendu au total 130 décisions orales et 450 décisions écrites au cours du procès et 366 victimes ont été autorisées à participer à la procédure. UN وأصدرت الدائرة خلال المحاكمة ما مجموعه 130 قرارا شفويا و 450 قرارا خطيا، وأذنت بمشاركة 366 ضحية في الدعوى.
    Le Président donne lecture d'une décision orale concernant l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale de Maurice. UN تلا الرئيس قرارا شفويا اتخذ بشأن اعتماد منظمات غير حكومية في الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    La Chambre de première instance a également rendu 19 décisions orales sur des requêtes déposées par les parties. UN وأصدرت المحكمة أيضا 19 قرارا شفويا بشأن الالتماسات.
    La Chambre a également rendu 59 décisions orales dans le cadre des trois procès en instance devant elle. UN وصدر تسعة وخمسون قرارا شفويا في ثلاث محاكمات تجري حاليا.
    Au cours de la période considérée, la Chambre a rendu 26 décisions écrites et 14 décisions orales. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدائرة 26 قرارا خطيا و 14 قرارا شفويا وتقترب مرافعة الادعاء من نهايتها.
    Au cours de la période considérée, la Chambre a rendu 51 décisions écrites et 12 décisions orales quant au fond. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدائرة 51 قرارا خطيا و 12 قرارا شفويا فنيا.
    La Chambre a entendu huit témoins et rendu 18 décisions orales et trois décisions écrites. UN واستمعت الدائرة إلى ثمانية شهود وأصدرت 18 قرارا شفويا و 3 قرارات خطية.
    La Chambre a rendu 34 décisions orales et 14 décisions écrites. UN كما أصدرت الدائرة 34 قرارا شفويا و 14 قرارا خطيا.
    Au cours de la période considérée, la Chambre a rendu quatre décisions écrites et 23 décisions orales. UN وخلال الفترة قيد الاستعــــراض أصـــدرت الدائرة 4 قرارات خطية و 23 قرارا شفويا.
    Trente-cinq décisions écrites et 21 décisions orales portant sur des questions de fond ont été rendues au cours de la période considérée. UN وصدر 35 قرارا خطيا و21 قرارا شفويا في الجوهر خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Durant la période considérée, 20 décisions écrites et 14 décisions orales portant sur des questions de fond ont été rendues. UN وخــلال الفترة قيد الاستعراض، صدر 20 قرارا خطيا و 14 قرارا شفويا في الجوهر.
    Au cours de la période considérée, 27 décisions écrites et 32 décisions orales portant sur des questions de fond ont été rendues. UN وصدر 27 قرارا خطيا و32 قرارا شفويا في الجوهر خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Durant la période considérée, 27 décisions écrites et 21 décisions orales portant sur des questions de fond ont été rendues. UN وصدر 27 قرارا خطيا و 21 قرارا شفويا في الجوهر خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Durant la période considérée, 31 décisions écrites et 22 décisions orales portant sur des questions de fond ont été rendues. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، صدر 31 قرارا خطيا و 22 قرارا شفويا موضوعيا.
    Au cours de la période considérée, la Chambre a siégé pendant 46 jours et a rendu plus de 50 décisions orales et écrites. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انعقدت المحكمة لمدة 46 يوما وأصدرت أكثر من 50 قرارا شفويا وخطيا.
    À l'issue de consultations officieuses menées par le représentant de l'Irlande au nom du Président, la Commission a adopté une décision orale (voir par. 4). UN 3- وعقب مشاورات غير رسمية أجراها ممثل أيرلندا باسم الرئيس، اتخذت اللجنة قرارا شفويا (انظر الفقرة 4).
    Le Conseil d'administration a adopté une décision orale dans laquelle le PNUD et le FNUAP étaient invités à revenir devant lui à sa deuxième session ordinaire de 2008, après avoir procédé avec lui à des consultations approfondies pour examiner la documentation pertinente du PNUD et du FNUAP en tenant compte des préoccupations exprimées par les États Membres. UN 78 - واعتمد المجلس التنفيذي قرارا شفويا طلب فيه إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان الرجوع إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام 2008، بعد إجراء مشاورات موسعة مع المجلس لاستعراض وثائق البرنامج والصندوق ذات الصلة، مع مراعاة الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء.
    À sa session annuelle de 2007, le Conseil d'administration a pris oralement la décision d'autoriser le FNUAP à établir son budget d'appui biennal 2008-2009 sur la base du scénario 3, et de reporter à sa deuxième session ordinaire de 2007 l'adoption officielle de la décision à prendre. UN وفي دورته السنوية لعام 2007، اتخذ المجلس التنفيذي قرارا شفويا يأذن لصندوق الأمم المتحدة للسكان بإعداد ميزانية الدعم الخاصة به لفترة السنتين 2008-2009 على أساس السيناريو رقم 3 مع اعتماد رسمي للقرار المزمع اتخاذه في الدورة العادية الثانية لعام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus