Pour leur permettre de demander à participer à la procédure en application de la règle 89, la Cour notifie aux victimes sa décision de tenir une audience de confirmation des charges en application de l'article 61. | UN | 3 - تقوم المحكمة، من أجل تمكين الضحايا من تقديم طلب للاشتراك في الإجراءات طبقا للقاعدة 89، بإخطار الضحايا بخصوص قرارها عقد جلسة من أجل إقرار التهم عملا بالمادة 61. |
17. Rappelle sa décision de tenir à New York, en 2012, une conférence d'une durée de deux semaines qui sera chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action; | UN | 17 - تشير إلى قرارها عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في عام 2012؛ |
Pour leur permettre de demander à participer à la procédure en application de la règle 89, la Cour notifie aux victimes sa décision de tenir une audience de confirmation des charges en application de l'article 61. | UN | 3 - تقوم المحكمة، من أجل تمكين الضحايا من تقديم طلب للاشتراك في الإجراءات طبقا للقاعدة 89، بإخطار الضحايا بخصوص قرارها عقد جلسة من أجل إقرار التهم عملا بالمادة 61. |
17. Rappelle sa décision de tenir à New York, en 2012, une conférence d'une durée de deux semaines qui sera chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action ; | UN | 17 - تشير إلى قرارها عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في عام 2012؛ |
Pour leur permettre de demander à participer à la procédure en application de la règle 89, la Cour notifie aux victimes sa décision de tenir une audience de confirmation des charges selon l'article 61. | UN | 3 - تقوم المحكمة، من أجل تمكين المجني عليهم من تقديم طلب للاشتراك في الإجراءات طبقا للقاعدة 89، بإخطار المجني عليهم بخصوص قرارها عقد جلسة من أجل إقرار التهم عملا بالمادة 61. |
16. Rappelle également sa décision de tenir à New York, au plus tard en 2012, une conférence d'une durée de deux semaines qui sera chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action; | UN | 16 - تشير أيضا إلى قرارها عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛ |
16. Rappelle également sa décision de tenir à New York, au plus tard en 2012, une conférence d'une durée de deux semaines qui sera chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action ; | UN | 16 - تشير أيضا إلى قرارها عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛ |
3. Réaffirme sa décision de tenir sa Réunion de haut niveau avec la participation de chefs d'État et de gouvernement et invite tous les États Membres à se faire représenter à ce niveau ; | UN | 3 - تكرر تأكيد قرارها عقد الاجتماع الرفيع المستوى بمشاركة رؤساء الدول والحكومات، وتشجع جميع الدول الأعضاء على أن يكون تمثيلها على هذا المستوى؛ |
30. Réaffirme sa décision de tenir à sa soixante-troisième session, dans les limites des ressources disponibles, une réunion de haut niveau sur le thème < < Les besoins de développement de l'Afrique : état de la mise en œuvre des différents engagements, défis et perspectives > > ; | UN | 30 - تؤكد من جديد قرارها عقد اجتماع رفيع المستوى، في حدود الموارد المتاحة، بشأن " احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريقة التقدم للأمام " ، خلال دورتها الثالثة والستين؛ |
15. Rappelle sa décision de tenir, au plus tard en 2011, une réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée d'une durée d'une semaine, qui sera chargée d'examiner les problèmes de mise en œuvre et les solutions possibles relativement à des questions et thèmes particuliers, notamment la coopération et l'assistance internationales; | UN | 15 - تشير إلى قرارها عقد اجتماع مفتوح للخبراء الحكوميين لمدة أسبوع واحد في موعد أقصاه عام 2011 لمعالجة أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها التعاون والمساعدة الدوليان؛ |
c) Afin de permettre aux victimes de demander à participer à la procédure en vertu de la règle [A], la Cour leur adresse une notification en ce qui concerne sa décision de tenir une audience pour confirmer les charges en application de l'article 61. | UN | (ج) تقوم المحكمة، من أجل تمكين المجني عليهم من تقديم طلب للاشتراك في الإجراءات طبقا للقاعدة [ألف]، بإخطار المجني عليهم بخصوص قرارها عقد جلسة من أجل إقرار التهم عملا بالمادة 61. |
15. Rappelle sa décision de tenir une réunion de haut niveau sur < < L'état de droit aux niveaux national et international > > au cours du débat de haut niveau de sa soixante-septième session, et arrête à cet égard les modalités suivantes : | UN | 15 - تشير إلى قرارها عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة عن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين، وتقرر أن تكون الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى على النحو التالي: |
15. Rappelle sa décision de tenir, au plus tard en 2011, une réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée d'une durée d'une semaine, qui sera chargée d'examiner les problèmes de mise en œuvre et les solutions possibles relativement à des questions et thèmes particuliers, notamment la coopération et l'assistance internationales ; | UN | 15 - تشير إلى قرارها عقد اجتماع مفتوح للخبراء الحكوميين لمدة أسبوع واحد في موعد أقصاه عام 2011 لمعالجة أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها التعاون والمساعدة الدوليان؛ |
15. Rappelle sa décision de tenir une réunion de haut niveau sur < < L'état de droit aux niveaux national et international > > au cours du débat de haut niveau de sa soixante-septième session, et arrête à cet égard les modalités suivantes : | UN | 15 - تشير إلى قرارها عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة عن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين، وتقرر أن تكون الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى على النحو التالي: |
< < Rappelle sa décision de tenir, au plus tard en 2011, une réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée d'une durée d'une semaine, qui sera chargée d'examiner les problèmes de mise en œuvre et les solutions possibles relativement à des questions et thèmes particuliers, notamment la coopération et l'assistance internationales. > > | UN | " تشير إلى قرارها عقد اجتماع مفتوح للخبراء الحكوميين لمدة أسبوع واحد في موعد أقصاه عام 2011 لمعالجة أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها التعاون والمساعدة الدوليان " . |
2. Réaffirme sa décision de tenir la troisième conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) sous la forme d'un sommet dans le courant du premier semestre de 2016, pendant cinq jours au maximum, et, à cet égard, accepte avec gratitude l'offre généreuse du Gouvernement de [ ] d'accueillir le sommet en [ ] 2016; | UN | " 2 - تؤكد من جديد قرارها عقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث)، على مستوى القمة، في النصف الأول من عام 2016 لمدة أقصاها خمسة أيام، وتقبل بامتنان، في هذا الصدد، العرض السخي المقدم من حكومة [ ] لاستضافة مؤتمر القمة في [ ] 2016؛ |