Cette année, la Sixième Commission a adopté deux projets de résolution au titre de ce point, qui sont reproduits au paragraphe 17 du rapport. | UN | لقــد اعتمدت اللجنة السادسة هذا العام مشروعــي قرارين فــي إطــار هذا البند، وهما واردان في الفقرة ١٧ من التقرير. |
La Commission est saisie son projet de rapport sur la question contenant deux projets de résolution. | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع تقرير اللجنة عن البند، الذي تضمن مشروعي قرارين. |
La Quatrième Commission a adopté sans vote deux projets de résolution et un projet de décision qui figurent aux paragraphes 9 et 10 du rapport. | UN | واعتمدت اللجنة الرابعة، من دون تصويت، مشروعي قرارين ومشروع مقرر واحدا، واردة في الفقرتين 9 و 10 من تقرير اللجنة. |
S'il n'y avait qu'une ou deux résolutions par groupe de points, le nombre total de textes tomberait à 14 environ. | UN | وإذا تمت صياغة قرار واحد أو قرارين لكل مجموعة بنود في جدول اﻷعمال، يمكن تخفيض عدد القرارات إلى حوالي ٤١ قرارا. |
Il est aussi à noter que le Conseil a adopté deux résolutions sur la question. | UN | كما أن من الثابت أن المجلس قد اتخذ قرارين بشأن هذه المسألة. |
Comment les procédures applicables aux mêmes situations ont amené la Commission à adopter deux décisions diamétralement opposées aux paragraphes 5 et 10? | UN | فكيف يمكن لنفس الاجراءات المنطبقة أن تؤدي باللجنة للتوصل إلى قرارين متعارضين تماما في الفقرتين ٥ و ١٠. |
Nous aurions préféré avoir sur cette question deux projets de résolution que nous aurions pu appuyer. | UN | وكنا نفضل لو تم تقديم مشروعي قرارين منفصلين حول هذه المسألة يتمتعان بتأييدنا. |
En ce qui concerne le thème de fond, elle a recommandé au Conseil d'adopter deux projets de résolution. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الموضوع الفني، أوصت اللجنة بأن يعتمد المجلس مشروعي قرارين. |
Au paragraphe 15 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de résolution. | UN | وفي الفقرة ١٥ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 15 de son rapport. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروعي قرارين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ١٥ من تقريرها. |
Le Traité sur la non-prolifération a fait l'objet de deux projets de résolution. | UN | فمعاهدة عدم الانتشار كانت محورا لمشروعي قرارين. |
Le paragraphe 17 de ce rapport contient deux projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission pour adoption. | UN | وتتضمن الفقرة ١٧ من ذلك التقرير مشروعي قرارين أوصت بهما اللجنة الثانية لاعتمادهما. |
Les paragraphes 16 et 17 de ce rapport contiennent respectivement deux projets de résolution et un projet de décision recommandés par la Deuxième Commission pour adoption. | UN | وتتضمن الفقرتان ١٦ و ١٧ من ذلك التقرير مشروعي قرارين ومشروع مقرر واحد توصي بها اللجنة الثانية لاعتمادها. |
Le dernier chapitre du rapport contient deux projets de résolution sur des questions en rapport avec l'information. | UN | وأوضح أن الفصل الأخير من التقرير يتضمن مشروعي قرارين بشأن المسائل المتصلة بالإعلام. |
La Quatrième Commission a adopté, sans vote, deux projets de résolution, qui figurent au paragraphe 10 du rapport. | UN | واعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروعي قرارين واردين في الفقرة 10 من التقرير. |
Projets de résolution sur la coopération Sud-Sud | UN | مشروعا قرارين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Le Conseil économique et social adoptera simultanément deux résolutions distinctes : | UN | سيعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت واحد قرارين مختلفين: |
Cette thèse apparaît dans deux résolutions de l'Institut. | UN | ويتجلى هذا الموقف في قرارين صادرين عن المعهد. |
L'Assemblée générale a adopté deux résolutions importantes concernant les diverses propositions du Secrétaire général. | UN | واتخذت الجمعية العامة قرارين هامين يتناولان مختلف مقترحات اﻷميـــن العـــام. |
Il a adopté deux décisions déclarant une plainte recevable et deux décisions déclarant une plainte irrecevable. | UN | واعتمدت قرارين أعلنت فيهما قبول الشكوى وقرارين آخرين أعلنت فيهما عدم قبول الشكوى. |
Projets de résolutions dont l'adoption est recommandée au Conseil économique et social | UN | مشروعا قرارين يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمادهما |
Certains étaient des rapports uniques valant pour deux des résolutions ou pour les trois. | UN | ومن بين تلك التقارير، كان هناك بعض التقارير الجامعة المقدّمة بموجب قرارين أو القرارات الثلاثة جميعها. |
Depuis 25 ans, l'Assemblée a pris à deux reprises des décisions visant à étendre la portée de l'action du FNUAP et à rendre sa gestion plus efficace. | UN | وخلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، اتخذت الجمعية في مرتين قرارين بشأن تحسين نطاق ونوعية إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Je t'ai parlé de deux des pires décisions de ma vie, et des dégâts causés... et des gens blessés. | Open Subtitles | أخبرتك عن أسوأ قرارين اتخذتهما على الإطلاق والأضرار التي أحدثاها .. والأشخاص الذين تضرروا منهما |
La Convention a été invoquée dans plusieurs décisions judiciaires, en particulier dans deux arrêts de la Cour suprême relatifs à des cas de femmes renvoyées de leur emploi pour cause de mariage. | UN | وقد جرى الاستشهاد بالاتفاقية أيضا في عدد من قرارات المحاكم، وبخاصة في قرارين للمحكمة العليا يتعلقان بفصل نساء من العمل بسبب الزواج. |