"قرار خاص" - Traduction Arabe en Français

    • une décision spéciale
        
    • une résolution spéciale
        
    • de résolution relatif
        
    • de résolution sur
        
    • la résolution spéciale
        
    • une décision particulière
        
    • résolution spécifique
        
    Par une décision spéciale du Comité des sanctions, l'utilisation à cette fin du port de Bar a été interdite. UN كما حظر استخدام ميناء بار البحري لذلك الغرض بموجب قرار خاص من لجنة الجزاءات.
    Les monuments dont la création est postérieure à l'année 1537 peuvent également être protégés au titre d'une décision spéciale. UN أما اﻵثار التي ترجع إلى عام ٧٣٥١ فصاعدا فيمكن حمايتها بصدور قرار خاص بذلك.
    Nous sommes convaincus que cet événement mérite l'adoption d'une résolution spéciale. UN ونحن واثقون من أن هذه المناسبة تستحق اعتماد قرار خاص.
    Nous estimons donc qu'il importe de consolider cette dynamique positive en adoptant une résolution spéciale qui reflète clairement le souhait des parties de parvenir à une paix durable et équitable au Moyen-Orient. UN ومن ثم، فإننا نرى من المهــم أن نثبت هــذا الاتجاه اﻹيجابي في قرار خاص يكون تعبيرا واضحا عــن رغبة اﻷطراف في تحقيق سلام دائم وعــادل فــي الشــرق اﻷوسط.
    28. Tout comme elle l'a fait aux trois sessions précédentes de l'Assemblée générale, la délégation égyptienne présentera un projet de résolution relatif au droit du peuple palestinien à l'autodétermination et elle compte sur un large appui des États Membres. UN ٨٢ - وأضاف أن وفد مصر سيقوم أسوة بالدورات الثلاث الماضية للجمعية العامة بطرح مشروع قرار خاص بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ويأمل في الحصول على دعم واسع النطاق من الدول اﻷعضاء.
    Au cours de cette session, ces États ont pris une initiative importante en parrainant le projet de résolution sur le code de déontologie démocratique. UN وفي هذه الدورة خطت الدول خطوة هامة بتقديم مشروع قرار خاص لمدونة السلوك الديمقراطي.
    Les compléments éventuels à l'indemnité pour congé maladie sont établis par une décision spéciale de l'organisme considéré. UN وتحدد كل إضافة محتملة في التعويضات المتعلقة بالإجازة المرضية بموجب قرار خاص من الجهة المعنية.
    C. Rapports présentés par les États parties suite à une décision spéciale du Comité des droits de l'homme UN التقاريــر المقدمـة من الـدول اﻷطراف بنــاء على قرار خاص من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Le Président de la Fédération de Russie, Boris Eltsine, a lancé un appel à l'Organisation des Nations Unies afin qu'elle célèbre la fin de la seconde guerre mondiale avec dignité, proposition qui a été approuvée par une décision spéciale du Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants. UN لقد وجه رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسن، نداء الى اﻷمم المتحدة بالاحتفال بانتهاء الحرب العالمية الثانية بطريقة مهيبة، وقد حظي هذا الاقتراح بموافقة مجلس رؤساء كمنولث الدول المستقلة بموجب قرار خاص.
    Le Conseiller était donc d'avis que, du point de vue juridique, le transfert à Bonn du siège du programme ne nécessitait ni l'approbation ni une décision spéciale de l'Assemblée générale. UN وعلى هذا اﻷساس كان رأي المستشار القانوني أن النقل المقترح لمقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون لا يحتاج، من وجهة النظر القانونية، إلى موافقة الجمعية العامة أو إلى قرار خاص منها.
    Le Comité a décidé de faire figurer dans le rapport annuel qu’il soumet à l’Assemblée générale la liste des États parties qui sont en retard de plus de cinq ans pour la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n’ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par une décision spéciale. UN وقررت اللجنة أن تدرج في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة قائمة بأسماء الدول اﻷطراف المتأخرة في تقديم تقرير ﻷكثر من خمس سنوات، وكذلك أسماء الدول التي لم تقدم تقارير طُلبت بموجب قرار خاص من اللجنة.
    Eu égard à la précarité des conditions dans lesquelles certains vivent, 7 446 ont été enregistrés au titre d'une résolution spéciale du Soviet des ministres de la République autonome de Crimée en tant que personnes se trouvant dans une situation analogue à celle de réfugiés. UN ونظراً للأوضاع المتقلقلة التي يعيشها البعض منهم، تم تسجيل 446 7 بموجب قرار خاص صادر عن مجلس وزراء جمهورية القِرَم المتمتعة بالاستقلال الذاتي بوصفهم أشخاصاً ذوي مركز شبيه بمركز اللاجئين.
    Dans la République de Corée, par exemple, le Code des sociétés exige qu'une résolution spéciale soit adoptée lorsque l'opération peut avoir pour résultat la vente d'une partie importante de l'entreprise. UN ففي جمهورية كوريا، على سبيل المثال، يقتضي قانون الشركات اتخاذ قرار خاص فيما يتعلق بأية صفقة قد ينتج عنها بيع أجزاء كبيرة من أصول الشركة.
    279. CNUCED — Autres groupes de travail, groupes d'études et groupes d'experts (convoqués dans chaque cas en vertu d'une résolution spéciale) UN ٢٧٩ - اﻷونكتـــاد - الفــرق العاملــة واﻷفرقــة الدراســية وأفرقــة الخـبراء اﻷخرى ]تعقد بمقتضى قرار خاص في كل حالة بعينها[
    197. CNUCED — Autres groupes de travail, groupes d'étude et groupes d'experts (convoqués dans chaque cas en vertu d'une résolution spéciale) UN ٧٩١ - اﻷونكتاد - الفرق العاملة واﻷفرقــة الدراسيـة وأفرقـة الخبراء اﻷخرى )تعقد بمقتضى قرار خاص في كل حالة بعينها(
    230. CNUCED ─ Autres groupes de travail, groupes d'études et groupes d'experts (convoqués dans chaque cas en vertu d'une résolution spéciale) UN ٠٣٢- اﻷونكتـــاد - الفــرق العاملــة واﻷفرقــة الدراســية وأفرقــة الخـبراء اﻷخرى ]تعقد بمقتضى قرار خاص في كل حالة بعينها[
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif aux politiques et aux programmes impliquant les jeunes (organisées par la Mission permanente du Portugal) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار خاص بالسياسات والبرامج المتصلة بالشباب (تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال)
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif aux politiques et aux programmes impliquant les jeunes (organisées par la Mission permanente du Portugal) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار خاص بالسياسات والبرامج المتصلة بالشباب (تنظمه البعثة الدائمة للبرتغال)
    Le Groupe des 77 de la Troisième Commission tiendra une réunion (sur un projet de résolution sur les personnes âgées) le vendredi 8 octobre 1999 à 15 heures dans la salle de conférence 8. UN يعقد اجتماع لمجموعة اﻟ ٧٧ باللجنة الثالثة )بشأن مشروع قرار خاص بالمسنين(، يوم الجمعة، ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٨.
    3. la résolution spéciale sur le Rwanda (NAC/M.11/Res.2) UN )ج( قرار خاص بشأن رواندا (NAC/M11/Res.2)
    Le comité a élaboré un projet de constitution fondé sur une décision particulière au titre de la quatrième option. UN وتقوم اللجنة بوضع مشروع دستور يستند إلى قرار خاص بموجب الخيار الرابع.
    Nous pensons qu'une résolution spécifique de l'Assemblée générale sur la mer d'Aral s'est trop longtemps fait attendre car la dégradation continue que subit l'environnement de la région affecte la santé et les moyens de subsistance de la population. UN ونحن نعتقد أنه قد طال وقت انتظار صدور قرار خاص من الجمعية العامة بشأن بحر الآرال، لأن تدهور البيئة المتواصل في المنطقة يؤثر تأثيراً خطيرا على صحة السكان وسبل كسب عيشهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus