"قرار لاحق" - Traduction Arabe en Français

    • décision ultérieure
        
    • une résolution ultérieure
        
    • une sentence ultérieure
        
    • décision subséquente
        
    La décision à cet égard ne porte pas atteinte à la liberté d'appréciation du tribunal arbitral lorsqu'il prendra une décision ultérieure quelconque. UN ولا يجوز للقرار المتعلق بهذا الاحتمال أن يمس بما تتمتع به هيئة التحكيم من صلاحية تقديرية في اتخاذ أي قرار لاحق.
    La décision à cet égard ne porte pas atteinte à la liberté d'appréciation du tribunal arbitral lorsqu'il prendra une décision ultérieure quelconque. UN على أنَّ البتَّ في هذا الاحتمال لا يمسُّ بما تتمتّع به هيئةُ التحكيم من صلاحية تقديرية في اتخاذ أيِّ قرار لاحق.
    La décision à cet égard ne porte pas atteinte à la liberté d'appréciation du tribunal arbitral lorsqu'il prendra une décision ultérieure quelconque. UN على أن البت بشأن هذا الاحتمال لا يجوز أن يمسّ بما تتمتّع به هيئة التحكيم من صلاحية تقديرية في اتخاذ أي قرار لاحق.
    Tout déploiement de personnel et de troupes dépendrait de la situation sur le terrain et d'une résolution ultérieure du Conseil établissant le mandat et la taille de la mission. UN وإن أي نشر للموظفين والقوات سيظل رهنا بالتطورات على الأرض وعلى قرار لاحق يتخذه المجلس يحدد فيه ولاية البعثة وحجمها.
    Quant à la forme que pourrait prendre l'octroi des dérogations, la décision pourrait en être prise dans la résolution par laquelle le Conseil de sécurité impose des sanctions, ou dans une résolution ultérieure. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي يجوز أن تمنح به الجزاءات، فإن المجلس يستطيع أن يقرر هذا الاستثناء في القرار الذي يفرض به الجزاءات، أو في قرار لاحق.
    En conséquence, une décision ultérieure ne peut avoir aucun effet sur cet arrêt de la Cour. UN وبالتالي فإنه لا يمكن أن يكون لأي قرار لاحق أي أثر على ذلك الحكم.
    En conséquence, une décision ultérieure ne peut avoir aucun effet sur cet arrêt de la Cour. UN وبالتالي فإنه لا يمكن أن يكون لأي قرار لاحق أي أثر على ذلك الحكم.
    (6) Jusqu'à décision ultérieure, la Convention ne s'appliquera pas aux îles Féroé ni au Groenland. UN )٦( لا تطبق الاتفاقية على جزر فيرو أو على غرينلند الى حين اتخاذ قرار لاحق.
    42. À cette proposition, il a été objecté toutefois que les mots " une décision ultérieure quelconque " désignaient non seulement une sentence quant au fond mais aussi une ordonnance de procédure. UN 42- غير أنه أشير إلى أن العبارة " أي قرار لاحق " لا تشير فقط إلى قرار يتعلق بالوقائع ولكن إلى أمر إجرائي أيضا.
    (5) Sous la réserve que, jusqu'à décision ultérieure, la Convention ne s'appliquera pas aux îles Féroé ni au Groenland. UN )٥( لن تطبق الاتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند، إلى حين اتخاذ قرار لاحق.
    (4) Sous la réserve que, jusqu'à décision ultérieure, la Convention ne s'appliquera pas aux îles Féroé ni au Groenland. UN )٤( لن تطبق الاتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند، إلى حين اتخاذ قرار لاحق.
    Elle a fixé au 30 novembre 1994 la date d'expiration du délai dans lequel les Parties devraient agir conjointement ou individuellement à cette fin et elle a réservé toute autre question pour décision ultérieure. UN وحددت يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 موعدا نهائيا لقيام الطرفين، معا أو على انفراد، باتخاذ إجراء تحقيقا لهذه الغاية وقررت الاحتفاظ بأي مسائل أخرى لحين صدور قرار لاحق.
    Elle a fixé au 30 novembre 1994 la date d'expiration du délai dans lequel les Parties devraient agir conjointement ou individuellement à cette fin et elle a réservé toute autre question pour décision ultérieure. UN وحددت يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 موعدا نهائيا لقيام الطرفين، معا أو على انفراد، باتخاذ إجراء تحقيقا لهذه الغاية وقررت الاحتفاظ بأي مسائل أخرى لحين صدور قرار لاحق.
    (7) Sous la réserve que, jusqu'à décision ultérieure, la Convention ne s'appliquera pas aux îles Féroé ni au Groenland. UN الحواشي )تابع( )٧( لن تطبق الاتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند إلى حين اتخاذ قرار لاحق.
    La décision à cet égard ne porte pas atteinte à la liberté d'appréciation du tribunal arbitral lorsqu'il prendra une décision ultérieure quelconque. > > UN ولن يؤثر البت بشأن هذا الاحتمال على السلطة التقديرية لهيئة التحكيم عند اتخاذ أي قرار لاحق " .
    Le mandat de la Mission a été établi par la résolution 1996 (2011) par le Conseil de sécurité, puis élargi par une résolution ultérieure du Conseil. UN 4 - أنشأ مجلس الأمن ولاية البعثة في قراره 1996 (2011) ومدّدها في قرار لاحق اتخذه.
    16. Décide de proroger le mandat de la FINUL jusqu'au 31 août 2007, et exprime son intention d'envisager dans une résolution ultérieure un nouveau renforcement de son mandat et d'autres mesures visant à contribuer à la mise en œuvre d'un cessez-le-feu permanent et d'une solution à long terme; UN 16 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لغاية 31 آب/أغسطس 2007، ويعرب عن اعتـزامه النظر في قرار لاحق في إدخال مزيد من التحسينات على الولاية واتخاذ خطوات أخرى للإسهام في تنفيذ وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل؛
    16. Décide de proroger le mandat de la FINUL jusqu'au 31 août 2007, et exprime son intention d'envisager dans une résolution ultérieure un nouveau renforcement de son mandat et d'autres mesures visant à contribuer à la mise en œuvre d'un cessez-le-feu permanent et d'une solution à long terme; UN 16 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لغاية 31 آب/أغسطس 2007، ويعرب عن اعتـزامه النظر في قرار لاحق في إدخال مزيد من التحسينات على الولاية واتخاذ خطوات أخرى للإسهام في تنفيذ وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل؛
    Une décision subséquente de l'Organisation de coopération et de développement économiques de publier que l'on a appelé une < < liste noire > > a eu des retombées très néfastes sur le secteur bancaire offshore de mon pays. UN وهناك قرار لاحق آخر اتخذته منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية بنشر ما سُمي " القائمة السوداء " كان له أسوأ الأثر على القطاع المصرفي الخارجي في بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus