"قرار معنونا" - Traduction Arabe en Français

    • de résolution intitulé
        
    4. À la 37e séance, tenue le 22 décembre, le représentant de la Lettonie a présenté un projet de résolution intitulé " Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre " (A/C.5/49/L.10), déposé par le Président. UN ٤ - في الجلسة ٣٧ المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر عرض ممثل لاتفيا مشروع قرار معنونا " تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص " ، قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية.
    23. À la 15e séance, le 6 novembre, le représentant du Japon a présenté un projet de résolution intitulé " Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires " (A/C.1/51/L.17). UN ٣٢ - في الجلسة ٥١، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل اليابان، مشروع قرار معنونا " نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيــا " )71.L/15/1.C/A(.
    4. À la 58e séance, le 23 juin, le représentant du Portugal a présenté, sur la base de consultations officieuses, un projet de résolution intitulé " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie " (A/C.5/49/L.54). UN ٤ - في الجلسة ٥٨ المعقودة في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، عرض ممثل البرتغال مشروع قرار معنونا " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا " )A/C.5/49/54(، مقدما على أساس مشاورات غير رسمية.
    17. À la 46e séance, le 22 décembre 1997, le représentant de l'Argentine, qui avait coordonné des consultations officieuses sur le point 116 de l'ordre du jour, a présenté un projet de résolution intitulé " Questions relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 " (A/C.5/52/L.18). UN ٧١ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عرض ممثل اﻷرجنتين، الذي كان قد نسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١١٦ من جدول اﻷعمال، مشروع قرار معنونا " المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " A/C.5/52/L.18.
    Le Brésil et le Japon ont présenté le mois dernier à la Troisième Commission un projet de résolution intitulé < < Dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires > > . UN قدمت كل من البرازيل واليابان مشروع قرار معنونا " الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين " إلى اللجنة الثالثة الشهر الماضي.
    Comme les années précédentes, le Népal, avec les autres pays auteurs, présentera, à la session en cours de la Commission, un projet de résolution intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique > > . UN وكما حصل في الأعوام السابقة، ستقدم نيبال، إلى جانب البلدان المقدمة الأخرى، مشروع قرار معنونا " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " في الدورة الحالية للجنة.
    À la 13e séance, le 17 octobre, le représentant du Libéria a présenté un projet de résolution intitulé < < Aide humanitaire et reconstruction au Libéria > > (A/C.2/61/L.9), qui se lit comme suit : UN 7 -في الجلسة 13، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل ليبريا مشروع قرار معنونا " تقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وإعادة تعميرها " (A/C.2/61/L.9)، فيما يلي نصه:
    À la 23e séance, le 21 novembre, le représentant du Canada a, au nom du Bureau, présenté un projet de résolution intitulé < < Mesures visant à éliminer le terrorisme international > > (A/C.6/61/L.17), qui a été révisé et modifié oralement. UN 7 - في الجلسة 23 المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كندا، باسم المكتب، مشروع قرار معنونا " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " (A/C.6/61/L.17)، جرى تنقيحه وتعديله شفويا.
    Au titre de ce groupe de questions, le Mouvement a présenté un projet de résolution intitulé < < Mesures visant à renforcer l'autorité du Protocole de Genève de 1925 > > , publié sous la cote A/C.1/63/L.25. UN وفي إطار هذه المجموعة، قدمت الحركة مشروع قرار معنونا " تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 " ، وهو وارد في الوثيقة A/C.1/63/L.25.
    5. À la 14e séance, le 23 octobre, le représentant de la Fédération de Russie a présenté un projet de résolution intitulé < < Les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale > > (A/C.1/58/L.3). UN 5 - في الجلسة 14 المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر قدم ممثل الاتحاد الروسي مشروع قرار معنونا " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " (A/C.1/58/L.3).
    À la 16e séance, le 18 octobre, le représentant de la Fédération de Russie a présenté un projet de résolution intitulé < < Les progrès de la téléinformatique dans le contexte de la sécurité internationale > > (A/C.1/57/L.1). UN 5 - في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر قدم ممثل الاتحاد الروسي مشروع قرار معنونا " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " (A/C.1/57/L.1).
    M. Abou Zeid (Égypte) présente le projet de résolution intitulé < < Aide aux réfugiés de Palestine > > (A/C.4/57 /L.9). UN 4 - السيد أبو زيد (مصر): عرض مشروع قرار معنونا " تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين " (A/C.4/57/L.9).
    À sa 43e séance également, le 24 juillet, sur la recommandation de la Commission, le Conseil a adopté le projet de résolution intitulé < < Science et technique au service du développement > > (voir E/2012/31, chap. I, sect. A, projet de résolution II). Voir E/RES/2012/6. UN 153 - في الجلسة 43 أيضا، المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع قرار معنونا " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، أوصت اللجنة باعتماده (انظر E/2012/31، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني). انظر E/RES/2012/6.
    À la quinzième session, la Commission a recommandé au Conseil économique et social d'adopter un projet de résolution intitulé < < Progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information > > . UN 40 - وفي الدورة الخامسة عشرة أوصت اللجنة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار معنونا " تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات " .
    294. À sa 43e séance, le 23 juillet, le représentant de l'Équateur a présenté un projet de résolution intitulé < < Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche > > (E/2013/L.30 et Rev.1). UN 294 - في الجلسة 43، المعقودة في 23 تموز/يوليه، عرض ممثل إكوادور مشروع قرار معنونا " معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث " (E/2013/L.30 و Rev.1).
    À sa 7e séance, le 15 octobre 2012, la Commission a adopté sans le mettre aux voix un projet de résolution intitulé < < Question du Sahara occidental > > (A/C.4/67/L.4), qui avait été déposé par la présidence. UN 30 - واعتمدت اللجنة دون تصويت، في جلستها السابعة المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، مشروع قرار معنونا " مسألة الصحراء الغربية " (A/C.4/67/L.5) قدمه رئيسها.
    À sa 43e séance, le 23 juillet, le représentant de l'Équateur a présenté un projet de résolution intitulé < < Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche > > (E/2013/L.30 et Rev.1). UN 309 - في الجلسة 43، المعقودة في 23 تموز/يوليه، عرض ممثل إكوادور مشروع قرار معنونا " معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث " (E/2013/L.30 و Rev.1).
    À la 10e séance, le 13 octobre, le représentant du Portugal, au nom du Portugal, de la République de Moldova et du Sénégal, a présenté un projet de résolution intitulé < < Politiques et programmes mobilisant les jeunes > > (A/C.3/64/L.4). UN 6 - في الجلسة 10 المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل البرتغال، باسم البرتغال وجمهورية مولدوفا والسنغال، مشروع قرار معنونا " السياسات والبرامج المتصلة بالشباب " (A/C.3/64/L.4).
    Avec la Roumanie, l'Allemagne présente le projet de résolution intitulé < < Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires > > . UN وإلى جانب رومانيا، تقدم ألمانيا مشروع قرار معنونا " المعلومات الموضوعية عـــن المسائـــل العسكريـــة، بما فـــي ذلك شفافيــة النفقات العسكرية " .
    Fidèle à son engagement de poursuivre cette lutte de concert avec les pays de la région, le Mali, nom de la CEDEAO, présentera le projet de résolution, intitulé < < Assistance aux États pour l'arrêt de la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre > > , au titre du point 96 u). UN وستقدم مالي، التزاما منها بالاستمرار في هذه المكافحة، جنبا إلى جنب مع بلدان المنطقة، وبالنيابة عن الجماعة الاقتصادية، مشروع قرار معنونا " تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها " في إطار البند 96 (ش) من جدول أعمال اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus