"قرحة" - Traduction Arabe en Français

    • un ulcère
        
    • ulcères
        
    • L'ulcère de
        
    • escarres
        
    • un bouton
        
    • fièvre
        
    • herpès
        
    • endolorie
        
    • hémorragie
        
    Il souffrirait d'un ulcère du duodénum qui ne serait pas soigné et aurait perdu beaucoup de poids. UN ويعاني من قرحة في الإثني عشر ولا يتلقى علاجاً طبياً، وقد فقد كثيراً من وزنه.
    Ko Mya Aye souffre apparemment d'une angine de poitrine instable qui suppose un risque élevé d'infarctus ainsi que d'un ulcère peptique. UN 39 - أما كو ميا آيى فيبدو أنه يعاني من ذبحة غير مستقرة مع ارتفاع مخاطر الإصابة بنوبة قلبية وكذلك قرحة هضمية.
    Il souffre d'un ulcère duodénal, d'alopecie et a perdu beaucoup de poids; UN وهو يعاني من قرحة في اﻹثنى عشر، كما يعاني من انخفاض شديد في الوزن؛
    Ecoutez, j'ai ces ulcères, mais je prends ces anti-acides, et ils marchent, donc... les anti-acides ne sont pas faits pour les ulcères. Open Subtitles انظروا , لدي قرحة واغتنم مضادات الحموضة وكل شيء على مايرام , ثم مضادات الحموضة ليست علاج القرحة
    L'ulcère de Buruli, maladie présente dans plus de 30 pays, provoque d'atroces ulcérations de la peau difficiles à soigner et d'autres infections et lésions - quel que soit l'endroit où se trouvent les patients. UN وتُسبب قرحة بورولي، التي تصيب الناس في أكثر من ثلاثين بلداً، قروحاً مفتوحة مروّعة من الصعب علاجها، فضلاً عن ضروب أخرى من العدوى والإصابة في كل مكان يعاني فيه الناس من هذا المرض.
    Il souffre entre autres d'un ulcère de l'estomac, d'insuffisance cardiaque et rénale. UN ويعاني في جملة أمور من قرحة في المعدة، ومتاعب في القلب والكلى.
    Il souffre d'un ulcère gastrique et d'hypertension et a perdu beaucoup de poids; UN وهو يعاني من قرحة بالجهاز الهضمي، وارتفاع في ضغط الدم، وقد فقد قدرا كبيرا من وزنه؛
    Don, il se trouve que l'origine de votre douleur ce n'est pas un ulcère du tout, mais un calcul rénal de 4 millimètres. Open Subtitles دون ذلك يبدو أن مصدر الألم ليس قرحة ولكن في الحجر الكلى
    Un dentiste d'âge mûr avec un ulcère n'est pas exactement le Mal incarné. Open Subtitles طبيب أسنان بمنتصف العمر لديه قرحة ليس بالضبط شخص شرير
    C'est inouïï. Jeûner pendant 3 jours pour dépister un ulcère. Open Subtitles لم أسمع يوماً بذلك، عليك أن تصومي لثلاثة أيام لإجراء إختبار قرحة
    J'ai un ulcère, vous savez ce qu'une relation provoquerait ? Open Subtitles إضافةً لذلك,عندي قرحة هل لديك أدنى فكرة,ما تأثير علاقة غرامية علي؟
    Maintenant, je ne suis plus capable de te faire passer un examen des yeux sans avoir un ulcère Open Subtitles الآن لا يمكنني أن أساعدك بتخطي إختبار للعين . بدون الحصول على قرحة
    Je veux dire, de la tristesse physique, comme... un ulcère ou une tumeur, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles اعني الألم الجسدي الفعلي مثل.. مثل قرحة زو ورم، لكنه ليس كذلك
    Le scan a révélé que votre fils avait un ulcère perforé. Open Subtitles أظهرت الأشعة المقطعية أن لدى ابنكِ قرحة مثقوبة
    Alors le sang venait de l'abdomen, ce qui donne un ulcère ou une hémorragie gastro-intestinale. Open Subtitles خرج الدم من معدتها إذاً مما يعني إنها قرحة أو نزف معدي معوي
    Pollock avait un ulcère qui s'est rompu, et il semblerait que cela ait été fatal. Open Subtitles كان بولوك قرحة الذي تمزق، أكثر من المرجح قاتلة.
    Il est écrit que vous souffrez de douleurs à l'estomac et avez déjà eu des ulcères. Open Subtitles تقول أن لديك ألم في المعدة ولديك قرحة مزمنة
    Ces maladies sont représentées dans le pays par des pathologies cardio-vasculaires, des infections cancéreuses, l'hypertension artérielle, le diabète, la drépanocytose, les maladies mentales, L'ulcère de Buruli et le noma, pour ne citer que celles-là. UN وتشمل الأمراض غير المعدية في بلدي أمراض القلب والشرايين والأمراض السرطانية وضغط الدم ومرض السكري وفقر الدم المنجلي والأمراض العقلية وأمراض قرحة برولي والقرحة الغنغرينية، على سبيل المثال لا الحصر.
    - J'ai essayé. Bonjour les escarres. Open Subtitles -لقد حاولت لكن قرحة الفراش تؤلم
    C'est tout, j'ai un bouton de fièvre. Open Subtitles ونقبل بعضنا فوقها ولكن لا شيء أكثر من هذا وعندي قرحة برد
    Quand tu seras marié, tu réaliseras qu'une épouse est comme l'herpès, elle apparaît et disparaît quand et où ça lui chante. Open Subtitles عندما ستتزوج، ستدرك أن الزوجة مثل قرحة البرد تظهر وتختفي وقتما وأينما يحلو لها
    Avec ma jambe endolorie je Vous pourriez avoir une chance. Open Subtitles مع ساقي قرحة أنا قد يكون لديك فرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus