"قردة" - Traduction Arabe en Français

    • singes
        
    • Garda
        
    • singe
        
    • guenon
        
    • Monkey
        
    • primates
        
    • babouins
        
    Mon travail était de m'assurer que les expérimentations ne serait pas trop douloureuses pour les singes. Open Subtitles كان عملي أن أثبت أن التجارب لن تكون مؤلمة جدّا على قردة الاختبار
    Nous avons des singes naturellement se comporter, il est fantastique. Open Subtitles لدينا قردة يتصرفون على طبيعتهم إنه أمر رائع
    Cette décision n'interdit pas à l'Accusation de demander ultérieurement la confirmation des charges contre Abu Garda si elle étaie sa demande avec des éléments de preuve supplémentaires. UN ولا يمنع القرار النيابة العامة من أن تطلب لاحقاً تأكيد التهم الموجهة ضد أبو قردة شريطة أن تدعم طلبها بأدلة إضافية.
    Abu Garda s'est présenté volontairement devant la Cour et a présenté sa défense, affirmant qu'il n'avait pas participé à l'attaque. UN ومثل أبو قردة طواعية أمام المحكمة وقدم دفاعه، محتجا بأنه لم يكن جزءا من الهجوم.
    Maintenant ça fille va être découverte, elle va devenir célèbre, et va aller au Letterman pour parler de sa grande percée grâce à un film de singe bon-marché tout ça parce que des filles débiles ont pensé que j'étais moins bonne. Open Subtitles الآن تلك الفتاة سيتم إكتشافها و تصبح مشهورة و تذهب إلى برنامج ليترمان و تتحدث عن كيف حصلت على فرصتها في فيلم قردة رخيص
    Mort, on vendra du ragoût de singe à l'armée. Open Subtitles وإذا كان ميتاً ، فسنبيع بذلات قردة للجيش
    Une détenue est à l'Infirmerie parce qu'une guenon a pété un câble. Open Subtitles هناك سجينة في العيادة لأن قردة أصيبت بنوبة غضب.
    Dors bien, Monkey. Open Subtitles 97 نوماً هنيئاً يا قردة.
    Ils sont impuissants face à ces singes de Briggs ! Open Subtitles ألا يستطيعون أن يقاتلوا قردة بريجز حتى ؟
    Dans d'autres, on les appelle des singes et elles sont considérées comme une source de gains. UN وفي بلدان أخرى، يُشار إليهم بوصفهم قردة ومصدراً للمال.
    D'après tout ce que j'ai lu, il n'y avait pas d'animaux bipèdes dans le coin, certainement pas des singes. Open Subtitles فلا توجد حيوانات تسير على قدمين على مقربة من هذه المنطقة و بالتأكيد لا توجد قردة
    Il y a dix millions d'années, nos ancêtres étaient des singes qui se balançaient d'arbre en arbre en Afrique. Open Subtitles قبل 10 مليون سنة أسلافنا كانوا قردة شبيهة بالإنسان تتأرجح في أشجار أفريقيا
    En dehors du fait d'être attaqués et transformés en singes ? Open Subtitles تعني سوى تعرّضنا للهجوم مِنْ قِبل قردة طائرة؟
    D'après Bahar Abu Garda, Ministre fédéral de la santé, qui est également le Secrétaire général du Mouvement pour la libération et la justice, seulement 30 % des engagements pris par les partenaires ont été respectés. UN ووفقاً لما ذكره بحر أبو قردة وزير الصحة الاتحادي الذي يشغل أيضاً منصب الأمين العام لحركة التحرير والعدالة، لم ينفَّذ سوى 30 في المائة من الالتزامات التي تعهد بها الشركاء.
    Bahr Idriss Abu Garda est le Président et Coordonnateur général des opérations militaires du Front uni de résistance. UN 43 - بحر إدريس أبو قردة هو رئيس الجبهة المتحدة للمقاومة والمنسق العام للعمليات العسكرية بها.
    Abu Garda a comparu pour la première fois le 18 mai 2009. UN وكان السيد أبو قردة قد مثُل لأول مرة في 18 أيار/مايو 2009.
    Je ne suis peut-être pas un singe, mais je serai toujours là pour toi. Open Subtitles قد لاأكون قردة لكني دائما سأكون هنا من أجلكِ
    Avec les masques, j'ai cru au virus du singe, comme dans le film. Open Subtitles بكل هذه الأقنعة توقعت نفسي متعرضاَ لفيروس قردة كما في الأفلام
    Considérez que c'est fait. Bon singe. Open Subtitles ـ لتعتبر الأمر منتهي، سيّدي ـ يا لك من قردة مطيعة
    Tu es une petite guenon. Open Subtitles أنت قردة صغيرة، هل تعرفين هذا؟
    Elle ressemble à maman. Juste, dors maintenant, Monkey. Open Subtitles تشبه أمي. نامي فحسب يا قردة.
    Ils le testaient sur des primates. Open Subtitles ‫لم يكن الذنب ذنب قردة الشمبانزي التي اختبر عليها
    J'ai dû me battre contre une horde de babouins pour un pack de six. Open Subtitles اضطررت لأتشاجر مع حفنة من قردة البابون لأجل ست زجاجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus