j'ai décidé d'annoncer que je vais humblement chercher l'opportunité de servir notre prochain gouverneur. | Open Subtitles | قررتُ الإعلان بأنّي وبكل تواضع سأسعى للفرصة لخدمتكم بصفة الحاكم القادم |
Sans moi. Et qui plus est, j'ai décidé de rendre l'argent. | Open Subtitles | سأتخطّى ذلك إلى جانب ذلك، لقد قررتُ إعادة المال |
j'ai décidé de publier votre lettre et ma réponse comme additif au rapport. | UN | وقد قررتُ إصدار رسالتكم وجوابي عليها بوصفهما إضافة إلى التقرير. |
Le jour de la St Valentin, j'ai décidé de devenir vegan et j'ai abandonné la viande ce qui ne me serait jamais venu à l'esprit en un million d'années, mais j'ai entendu parler de tant de succès par les gens vegan. | Open Subtitles | في عيد الحب، قررتُ أن أصبح نباتياً وأتخلّى عن كل اللحوم، الأمر الذي لم يكن في بالي بعد حين أو مليون سنة، |
j'ai décidé qu'après ma mort, vous prendrez Mary comme épouse. | Open Subtitles | قررتُ بأنك بعد موتي, ستتخذ من ماري زوجةً لك. |
Je vous ai dit de ne pas me suivre. Eh bien, j'ai décidé de vous ignorer. | Open Subtitles | ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني ـ لقد قررتُ تجاهلكِ |
- Après quelques mois en Afrique, j'ai décidé d'errer dans l'Asie du sud-est. | Open Subtitles | حسنا، بعد بضعة أشهر في أفريقيا قررتُ أن أجوب جنوب شرق آسيا |
Je crois que c'est là que j'ai décidé de devenir docteur. | Open Subtitles | وأعتقد أنَّه حينها فقط قررتُ أن أصبح طبيباً |
j'ai décidé de vérifier la sécurité de LAX voir si l'un des autres était sur ce vol. | Open Subtitles | وقد قررتُ إعتباراً لذلكـ تفحص أمنِ مطارِ ولايةُ لوس آنجلوس لأرى إن كان هنالكـَ المزيدُ منهم على متنِ تلكـَ الرحلة |
j'ai décidé de donner la nouvelle maison à Blue lors de sa fête d'anniversaire, tout à l'heure. | Open Subtitles | قررتُ أن أعطي السمكة الزرقاء المنزل في عيد ميلادها لاحقاً |
j'ai décidé que dans cette vie, pour une fois, elles seraient normales. | Open Subtitles | لقد قررتُ أن تكون هذه الحياة ولو لمرّة أن تكون طبيعيّة |
Mais vous êtes bénis d'avoir un si bon et honorable ami, parce que j'ai décidé, contre mon meilleur jugement, de vous accompagner. | Open Subtitles | ولكنكم مباركون لأن لكم صديقاً شريفاً مثلي لأنني قد قررتُ ضد حكمي الصحيح بأن أُرافقكم |
Par amitié pour vous deux, j'ai décidé de m'éloigner. | Open Subtitles | لذا قررتُ بإنني مدينة لكما بالرحيل بعيداً، |
Ayant une âme ouverte et capable de complexité, comme tous les grands esprits, j'ai décidé de vous pardonner et de vous prendre sous mon aile. | Open Subtitles | وإمتلاكي لروحٍ كبيرة، والقادرة على التعقيد، كما هي دوماً هكذا العقول العظيمة قررتُ مسامحتُكِ |
j'ai décidé que la vie était trop courte pour ne pas être honnête. | Open Subtitles | لقد قررتُ أن الحياة أقصر من أن أمضيها بلا صدق |
J'ai donc décidé de renoncer à ce plan pour cette fois. | Open Subtitles | لذا، قررتُ أن أضع هذا التصميم .على الرّف الآن |
54. Dans l’article 32, j’ai décidé de ne garder qu’une seule option concernant le nombre de ratifications nécessaires à l’entrée en vigueur de l’instrument. | UN | قررتُ أن أقدم خياراً وحيداً للمادة 32 فيما يتعلق بعدد التصديقات المطلوبة كي يدخل صك الزئبق حيز النفاذ. |
Le seul moyen de m'exclure sans le tuer c'est que je décide de le quitter. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد لإخراجي بدون قتله هو إذا قررتُ المغادرة من تلقاء نفسي |