"قررت الجمعية أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée a également décidé
        
    • elle a décidé également
        
    • l'Assemblée a décidé
        
    • elle a aussi décidé
        
    Sur une autre question connexe, l'Assemblée a également décidé de convoquer en 2001 une conférence intergouvernementale d'une importance majeure qui sera consacrée au financement pour le développement. UN وفيما يتعلق بقضية أخرى، وإن كانت متعلقة بالقضية السابقة، قررت الجمعية أيضا أن تعقد عام 2001 مؤتمرا حكومية دوليا هاما بشأن التمويل من أجل التنمية.
    Dans cette résolution, l'Assemblée a également décidé que la réunion des États chargée d'examiner la mise en œuvre de l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre se tiendra dans le cadre de la réunion biennale des États. UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية أيضا أن يتم، ضمن إطار ذلك الاجتماع، عقد اجتماع الدول للنظر في تنفيذ الصك الدولي للتعقب.
    Au paragraphe 4 de la même résolution, l'Assemblée a également décidé que les quarante-troisième et quarante-quatrième sessions de la Commission de la condition de la femme seraient prolongées de cinq jours chacune pour permettre à la Commission de mener à bien les préparatifs nécessaires. UN وفي الفقرة 4 من ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا تمديد كل من الدورتين الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين للجنة مركز المرأة بمقدار خمسة أيام لإنجاز الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Au paragraphe 2, elle a décidé également que < < le débat général sera[it] ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et qu'il se tiendra[it] pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables > > . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح دورتها العادية، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    Au paragraphe 2, elle a décidé également que < < le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et qu'il se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables > > . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح دورتها العادية، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    Comme le rapport sur l'exécution des programmes a deux exercices de retard sur le projet de cadre stratégique, l'Assemblée a décidé que le Secrétariat présenterait des données officielles actualisées sur les parties pertinentes dudit rapport, étant entendu que ces données seraient également étudiées. UN ونظرا إلى أن تقرير الأداء البرنامجي يعكس فترتي سنتين قبل الفترة التي يشملها الإطار الاستراتيجي المقترح، فقد قررت الجمعية أيضا أن تقدم الأمانة العامة رسميا معلومات مستكملة عن الأجزاء ذات الصلة من تقرير الأداء البرنامجي، على أن يكون مفهوما أن هذه المعلومات المستكملة سينظر فيها أيضا.
    Conformément à la recommandation du Conseil, l'Assemblée a également décidé d'approuver la création d'un fonds de roulement et d'en fixer le montant à 392 000 dollars, 196 000 dollars étant payables en 1998 et 196 000 dollars étant payables en 1999. UN ووفقا لتوصيات المجلس، قررت الجمعية أيضا إنشاء صندوق لرأس المال المتداول بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار، على أن يدفع ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عــام ١٩٩٨ و ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٩.
    Par cette résolution, l'Assemblée a également décidé que tous les projets de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme seraient intégralement exécutés pour renforcer l'Institut et lui permettre ainsi de s'acquitter efficacement de son mandat. UN وبقرارها هذا، قررت الجمعية أيضا أن يتم التنفيذ الكامل لجميع مشاريع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بغرض تقوية المعهد، وبالتالي، تمكينه من إنجاز ولايته بفعالية.
    6. Au paragraphe 8, l'Assemblée a également décidé que, si de plus amples discussions préparatoires s'imposaient, le Comité préparatoire pourrait lui présenter une demande à cet effet. UN ٦ - وفي الفقرة ٨ قررت الجمعية أيضا أنه في حالة وجود حاجة واضحة ﻹجراء المزيد من المناقشات التحضيرية، يمكن للجنة التحضيرية أن تقدم طلبا ملائما لهذا الغرض الى الجمعية العامة.
    En même temps, l'Assemblée a également décidé que le mandat des membres du Conseil élus en 1996 pour un mandat de deux ans arriverait à expiration le 31 décembre 1998. UN وفي الوقت ذاته قررت الجمعية أيضا أن تنتهي مدة عضوية أعضاء المجلس المنتخبين في عام 1996 لمدة سنتين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1998.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également décidé que les ressources demandées pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale seraient présentées par objet de dépense à compter de l'exercice biennal 1998-1999, et approuvé la proposition du Secrétaire général concernant les ressources prévues pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وفي ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه الإنفاق، اعتبارا من فترة السنتين 1998-1999، ووافقت على اقتراح الأمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين 1998-1999.
    l'Assemblée a également décidé de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen de la question des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie (résolution 58/1 B). UN كما قررت الجمعية أيضا تأجيل النظر في مسألة متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة إلى دورتها التاسعة والخمسين (القرار 58/1 باء).
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également décidé que les ressources demandées pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale seraient présentées par objet de dépense à compter de l'exercice biennal 1998-1999, et approuvé la proposition du Secrétaire général concernant les ressources prévues pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وفي ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه الإنفاق، اعتبارا من فترة السنتين 1998-1999، ووافقت على اقتراح الأمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين 1998-1999.
    Au paragraphe 2, elle a décidé également que < < le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et qu'il se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables > > . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح دورتها العادية، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    Au paragraphe 2, elle a décidé également que < < le débat général sera ouvert le mardi suivant l'ouverture de sa session ordinaire et qu'il se tiendra pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables > > . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح دورتها العادية، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    Au paragraphe 2, elle a décidé également que < < le débat général sera[it] ouvert le mardi suivant l'ouverture de la session ordinaire et se tiendra[it] pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables > > . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح دورتها العادية، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    Au paragraphe 2, elle a décidé également que < < le débat général sera[it] ouvert le mardi suivant l'ouverture de la session ordinaire et se tiendra[it] pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables > > . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    Au paragraphe 2, elle a décidé également que < < le débat général sera[it] ouvert le mardi suivant l'ouverture de la session ordinaire et se tiendra[it] pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables > > . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح دورتها العادية، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    Au paragraphe 2, elle a décidé également que < < le débat général sera[it] ouvert le mardi suivant l'ouverture de la session ordinaire et se tiendra[it] pendant une période ininterrompue de neuf jours ouvrables > > . UN وفي الفقرة 2 من القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا " أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح دورتها العادية، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل " .
    Dans sa résolution 58/4 du 31 octobre 2003, par laquelle elle a adopté la Convention des Nations Unies contre la corruption, l'Assemblée a décidé qu'aussi longtemps que la Conférence des Parties à la Convention n'en déciderait pas autrement, le compte visé à l'article 62 de la Convention serait également administré dans le cadre du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وفي القرار 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الذي اعتمدت فيه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، قررت الجمعية أيضا أن يدار الحساب المشار إليه في المادة 62 من الاتفاقية ضمن إطار صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى أن يقرر مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية خلاف ذلك.
    À sa 5e séance, le 12 septembre 2003, l'Assemblée a décidé que le Comité du budget et des finances se réunirait à La Haye du 29 au 31 mars 2004 et du 2 au 6 août 2004 (voir aussi le paragraphe 19 de la résolution ICC-ASP/2/Res.7 dans la partie IV du présent rapport). UN 65 - في جلستها الخامسة، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، قررت الجمعية أيضا أن تجتمع لجنة الميزانية والمالية في لاهاي من 29 إلى 31 آذار/مارس 2004 ومن 2 إلى 6 آب/أغسطس 2004 ((انظر أيضا الفقرة 19 من القرار ICC-ASP/2/Res.7 في الجزء الرابع من هذا التقرير).
    Dans la même résolution, elle a aussi décidé que la Commission de la condition de la femme exercerait les fonctions de comité préparatoire de l'examen de haut niveau et a prié cette dernière de lui rendre compte, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de l'état d'avancement des préparatifs de l'examen. UN وفي ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا أن تعمل لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى، ودعت اللجنة إلى أن تقدم إلى الجمعية، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقارير عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus