254. A la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, pour examen, l'ordre du jour provisoire de la trente-quatrième session reproduit ci-après : | UN | ٢٥٤ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أن تقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة الرابعة والثلاثين للجنة لكي يقوما باستعراضه: |
165. À la même séance, le Comité a décidé de soumettre à l'Assemblée générale l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa trente-cinquième session : | UN | ٥٦١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم الى الجمعية العامة جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة الخامسة والثلاثين للجنة: |
À la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale, pour examen, l’ordre du jour provisoire ci-après de sa quarantième session : | UN | ٨٣٦ - وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة أن تقدم جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة اﻷربعين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ليقوما باستعراضه: |
la Commission a décidé de présenter à l’Assemblée générale les observations ci-dessus relatives à la proposition du CAC. | UN | ٢١٥ - قررت اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة الملاحظات الواردة أعلاه بشأن مقترح لجنة التنسيق اﻹدارية. |
la Commission a décidé de présenter à l’Assemblée générale les observations ci-dessus relatives à la proposition du CAC. | UN | ٤١ - قررت اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة الملاحظات الواردة أعلاه بشأن مقترح لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Ceux qui présentent des rapports à la session de juillet devraient soumettre les informations supplémentaires avant le 30 mars. | UN | وفي حالة دورة تموز/يوليه، قررت اللجنة أن تقدم المعلومات اﻹضافية بحلول ٣٠ آذار/ مارس من تلك السنة. |
le Comité a décidé que le Secrétariat devrait fournir des informations au Comité sur les activités entreprises par le système des Nations Unies dans le domaine des droits de l’homme dans une lettre d’information à paraître deux fois par an. | UN | ٣٢٤ - قررت اللجنة أن تقدم اﻷمانة العامة إليها معلومات بشأن اﻷنشطة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان المضطلع بها داخل اﻷمم المتحدة، وذلك في رسالة إخبارية تصدرها اﻷمانة العامة مرتين في السنة. |
Compte tenu de ce qui précède, la Commission a décidé de faire rapport à l’Assemblée générale en 2000, afin d’assurer la pleine participation et le plein appui des organisations et du personnel au processus. | UN | ٢٠٠ - في ضوء ما سلف، قررت اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في سنة ٢٠٠٠ لكفالة المشاركة والدعم التامين من جانب المنظمات والموظفين في العملية. |
À la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale, pour examen, l’ordre du jour provisoire ci-après de sa quarantième session : | UN | ٨٣٦ - وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة أن تقدم جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة اﻷربعين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ليقوما باستعراضه: |
À la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale, pour examen, le projet d’ordre du jour ci-après de la trente-neuvième session : | UN | ٣٧٤ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، لنظرهما، جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة والثلاثين: |
À la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale, pour examen, le projet d’ordre du jour ci-après de la trente-neuvième session : | UN | ٣٧٤ - وفي الجلسة وفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، لنظرهما، جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة والثلاثين: |
165. À la même séance, le Comité a décidé de soumettre à l'Assemblée générale l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa trente-cinquième session : | UN | ٥٦١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم الى الجمعية العامة جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة الخامسة والثلاثين للجنة: |
307. À la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale l'ordre du jour provisoire suivant de la trente-sixième session du Comité : | UN | ٣٠٧ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة السادسة والثلاثين للجنة. |
le Comité a décidé de soumettre le projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires tel que contenu à l'annexe II au présent rapport à la première réunion de la Conférence des Parties. | UN | 143- قررت اللجنة أن تقدم مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
le Comité a décidé de soumettre le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention figurant à l'annexe IV du présent rapport à la première réunion de la Conférence des Parties. | UN | 147- قررت اللجنة أن تقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، وأمانة الاتفاقية، الواردة في المرفق السادس لهذا التقرير. |
191. A la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, pour examen, l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa trente-troisième session, sous réserve des nouveaux points de l'ordre du jour ou des rapports qu'il pourrait approuver à la reprise de sa trente-deuxième session : | UN | ١٩١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، للنظر، جدول اﻷعمال التالي لدورتها الثالثة والثلاثين، رهنا بما قد تقره اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين المستأنفة من بنود جديدة في جدول اﻷعمال أو من التقارير. |
la Commission a décidé de présenter le cadre révisé à l'Assemblée générale, pour approbation, et d'examiner à une session ultérieure la question des augmentations d'échelon fondées sur le mérite. | UN | قررت اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة الإطار المنقّح لكي توافق عليه وأن تنظر في مسألة تطبيق نظام الترقية على أساس الجدارة في دورة مقبلة. |
474. le Comité a décidé que les États parties qui présentent des rapports à la session de janvier du Comité devraient soumettre toute information supplémentaire, y compris tout rapport supplémentaire, avant le 15 septembre de l'année précédant la session. Ceux qui présentent des rapports à la session de juillet devraient présenter les informations supplémentaires avant le 30 mars (voir chap. I, sect. B, décision 17/I). | UN | ٤٧٤ - قررت اللجنة أن تقدم الدول اﻷطراف التي تعرض تقارير في دورة كانون الثاني/يناير من أي سنة أي معلومات إضافية، بما في ذلك أي تقارير إضافية، قبل ١٥ أيلول/سبتمبر من العام السابق؛ وفي حالة دورة تموز/يوليه، قررت اللجنة أن تقدم المعلومات اﻹضافية بحلول ٣٠ آذار/مارس من تلك السنة )انظر الفصل اﻷول، الفرع باء، المقرر ١٧ أولا(. |
51. À la même séance, le Comité a décidé que la Society for Urban and Rural Advancement (SURA) devrait demander à être associée au Département de l'information. | UN | ١٥ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أن تقدم جمعية النهوض بالمناطق الحضرية والريفية طلب عضوية انتساب إلى إدارة شؤون اﻹعلام. |
100. la Commission a décidé de faire savoir à l'Assemblée générale que : | UN | ١٠٠ - قررت اللجنة أن تقدم الى الجمعية العامة تقريرا يتضمن ما يلي: |