"قررت اللجنة أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité a également décidé
        
    • la Commission a également décidé
        
    • la Commission a aussi décidé
        
    • le Comité a décidé
        
    • le Comité a aussi décidé
        
    • le Comité a encore décidé
        
    • la Commission décide également
        
    • la Commission a décidé en outre
        
    le Comité a également décidé de poursuivre l’examen de ce point de l’ordre du jour à sa trente-neuvième session. UN كما قررت اللجنة أيضا أن يتواصل النظر في هذا البند في دورتها التاسعة والثلاثين.
    À la même séance, le Comité a également décidé de poursuivre à sa troisième session l'examen du projet d'objectif de la Conférence. UN 28 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أيضا أن تواصل في دورتها الثالثة النظر في مشروع هدف المؤتمر.
    À la même séance, le Comité a également décidé de poursuivre à sa troisième session l'examen du projet d'objectif de la Conférence. UN 28 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أيضا أن تواصل في دورتها الثالثة النظر في مشروع هدف المؤتمر.
    la Commission a également décidé de revoir la question du seuil de révision du montant de l'indemnité lorsqu'elle réexaminera la méthode de calcul de ce dernier. UN 95 - قررت اللجنة أيضا استعراض مسألة نقطة البدء المستوجبة لتعديل منحة التعليم وقت استعراض منهجية تحديد مستوى المنحة.
    Simultanément, la Commission a également décidé de communiquer le texte de ces conclusions préliminaires aux organes de contrôle des traités de droits de l’homme. UN ٨ - وفي الوقت ذاته، قررت اللجنة أيضا إحالة نص الاستنتاجات الأولية إلى أجهزة رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    Afin de faciliter la mise en œuvre du rapport du Groupe de travail dans son entièreté, la Commission a aussi décidé de soumettre au Conseil économique et social plusieurs projets de décision et un projet de résolution spécifiques qui appelaient l'assentiment du Conseil. UN ولتيسير تنفيذ كل ما ورد في تقرير الفريق العامل، قررت اللجنة أيضا أن تحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدة مشاريع مقررات محددة ومشروع قرار تقتضي موافقة المجلس.
    À sa trente et unième session, le Comité a décidé que des listes de questions seraient aussi établies concernant les rapports initiaux. UN وفي دورتها الحادية والثلاثين، قررت اللجنة أيضا أن تُعَد قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بالتقارير الأولية.
    le Comité a aussi décidé que, dorénavant, son groupe de travail de présession élaborerait et approuverait des listes de points à traiter, qui se limiteraient, en ce qui concerne les rapports initiaux, à 60 questions, tandis que, pour les rapports périodiques, les listes de points à traiter seraient limitées à 30 questions, si possible. UN 449- قررت اللجنة أيضا أن يقوم فريقها العامل السابق للدورة، من الآن فصاعدا، بصياغة وإقرار قوائم بالمسائل التي تتعلق بالتقارير الأولية تتضمن ما لا يزيد على 60 سؤالا، وأن تقتصر قائمة المسائل التي تتعلق بالتقارير الدورية على 30 سؤالا كلما أمكن ذلك.
    À la même séance, le Comité a encore décidé de continuer à examiner la question des documents d'information à distribuer à l'avance. UN 29 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في المقرر المتعلق بوثائق المعلومات الأساسية التي ستتاح مقدما.
    À sa quarante-neuvième session, le Comité a également décidé de procéder à l’examen de la mise en oeuvre des dispositions de la Convention par les États parties dont les rapports initiaux étaient attendus depuis cinq ans ou plus. UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، قررت اللجنة أيضا أن يُحدد للدول اﻷطراف، التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى حد بعيد مدة خمس سنوات أو أكثر، موعد لاستعراض تنفيذها ﻷحكام الاتفاقية.
    Étant donné la complexité croissante des questions abordées durant le dialogue avec les représentants des États parties, le Comité a également décidé, afin d'améliorer encore la qualité du dialogue, de porter la durée de celui-ci à cinq heures par rapport. UN ونظراً إلى الطبيعة المعقدة المتزايدة للقضايا المناقشة في أثناء الحوار مع ممثلي الدول الأطراف، قررت اللجنة أيضا أن تزيد في مدة الحوار إلى خمس ساعات لكل تقرير، حتى تزداد جودة هذا الحوار.
    Étant donné la complexité croissante des questions abordées durant le dialogue avec les représentants des États parties, le Comité a également décidé, afin d'améliorer encore la qualité du dialogue, de porter la durée de celui-ci à cinq heures par rapport. UN ونظراً إلى الطبيعة المعقدة المتزايدة للقضايا المناقشة في أثناء الحوار مع ممثلي الدول الأطراف، قررت اللجنة أيضا أن تزيد في مدة الحوار إلى خمس ساعات لكل تقرير، حتى تزداد جودة هذا الحوار.
    le Comité a également décidé d'annexer au présent rapport tous les documents de travail mentionnés au paragraphe 7. UN 15 - قررت اللجنة أيضا إرفاق جميع ورقات العمل المذكورة في الفقرة 7 بهذا التقرير.
    À sa cinquante-troisième session, le Comité a également décidé de faire, à sa cinquante-quatrième session, le bilan de l’application des dispositions de la Convention des États parties ci-après, dont les rapports initiaux étaient très en retard : Bahreïn, Congo et Slovénie. UN ٥٦٨ - وفي الدورة الثالثة والخمسين، قررت اللجنة أيضا أن تجري، في دورتها الرابعة والخمسين، استعراضا لتنفيذ أحكام الاتفاقية في الدول اﻷطراف التالية التي تأخر تقديم تقاريرها إلى حد بعيد: البحرين، وسلوفينيا، والكونغو.
    Comme elle avait déjà tenu compte, pour fixer le montant considéré, de l’ajustement qu’il était recommandé d’apporter en 1999 au traitement de base minimum, la Commission a également décidé de porter de deux à trois ans la période sur laquelle porterait l’examen. UN ٢٣٤ - وفي ضوء حقيقة أنه جرى بالفعل أخذ التعديل الموصى بإجرائه في عام ١٩٩٩ للمرتب اﻷساسي/اﻷدنى في الاعتبار عند تحديد المبلغ، قررت اللجنة أيضا تمديد فترة الاستعراض من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    À l'issue de son examen initial, la Commission a également décidé de demander à son président de transmettre par écrit une liste de questions au demandeur par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN وعقب دراستها الأولية للطلب، قررت اللجنة أيضا أن تطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل قائمة بالأسئلة إلى مقدم الطلب كتابة عن طريق الأمين العام.
    À l'issue de cette première délibération, la Commission a également décidé de prier son président de transmettre au demandeur, par l'intermédiaire du Secrétaire général, une liste de questions par écrit. UN وعقب دراستها الأولية للطلب، قررت اللجنة أيضا أن تطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل قائمة بالأسئلة إلى مقدم الطلب كتابة عن طريق الأمين العام.
    Le 17 décembre, la Commission a également décidé de recompter les votes de 681 bureaux de vote répartis dans tout le Kosovo, sur un total de 2 280 bureaux de vote, en raison d'irrégularités présumées. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة أيضا إعادة عد الأصوات من 681 مركز اقتراع من كافة أنحاء كوسوفو، من ما مجموعه 280 2 مركز اقتراع نتيجة مخالفات أبلغ عنها.
    Compte tenu de ce qui précède, la Commission a aussi décidé de modifier la section VI de l'annexe III de son règlement intérieur, de la manière suivante : UN 41 - على ضوء ما تقدم، قررت اللجنة أيضا تعديل الفرع السادس من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة على النحو التالي:
    À cet égard, la Commission a décidé en outre qu'à l'avenir, il faudrait rappeler aux Rapporteurs spéciaux prospectifs le temps et le travail qui seraient exigés d'eux lorsqu'ils seraient nommés. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة أيضا أن يتم، في الحالات المقبلة، تذكير المرشحين لمهمة المقرر الخاص عند تعيينهم بالمطالب المتعلقة بالوقت والمجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus