"قررت ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • décide ainsi
        
    • décident ainsi
        
    • il le juge
        
    • 'il le décide
        
    • décidait
        
    • plus des années
        
    • décidé ça
        
    • est décidé
        
    • décision est
        
    Il peut également établir et conserver les enregistrements sonores des séances des groupes de travail si la Sous—Commission en décide ainsi. UN ويجوز أيضاً إعداد وحفظ تسجيلات صوتية لجلسات الأفرقة العاملة إذا قررت ذلك اللجنة الفرعية.
    Il peut également établir et conserver les enregistrements sonores des séances des groupes de travail si la Sous—Commission en décide ainsi. UN ويجوز أيضاً إعداد وحفظ تسجيلات لجلسات الأفرقة العاملة إذا قررت ذلك اللجنة الفرعية.
    Il peut également établir et conserver les enregistrements sonores des séances des groupes de travail si la Sous—Commission en décide ainsi. UN ويجوز أيضاً إعداد وحفظ تسجيلات لجلسات الأفرقة العاملة إذا قررت ذلك اللجنة الفرعية.
    Par conséquent, les États Membres de l'Organisation peuvent différer le remboursement du principal pendant cinq ans s'ils en décident ainsi. UN ولذلك فبوسع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تأجيل سداد رأس المال الأصلي للقرض إلى خمس سنوات إذا قررت ذلك.
    Le Corps commun d'inspection peut toutefois, s'il le juge nécessaire, ouvrir une enquête de sa propre initiative. UN غير أن وحدة التفتيش المشتركة يمكنها اتخاذ مبادرة خاصة من جانبها لإجراء هذه التحقيقات لو قررت ذلك.
    Selon certains membres, si la Commission décidait de ne pas inclure le jus cogens dans le champ du sujet, elle devait en expliquer les motifs. UN واقترح بعض الأعضاء أن على اللجنة أن تشرح أسباب عدم إدراج القواعد الآمرة في نطاق هذا الموضوع، إن هي قررت ذلك.
    Le Comité a la faculté de décider qu'en plus des années où le Comité lui-même ne se réunit pas le Sous-Comité de statistique peut se réunir les autres années afin d'examiner des questions particulières du type visé à l'alinéa b) du paragraphe 3 ci-dessus. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات في غير سنوات انعقاد لجنة الحد من الفقر، يمكن أن تجتمع لجنة الإحصاءات، إذا قررت ذلك لجنة الحد من الفقر، مرة كل سنتين للتداول على وجه التحديد في المسائل المشار إليها في الفقرة 3 (ب) أعلاه.
    Il peut également établir et conserver les enregistrements sonores des séances des groupes de travail si la Sous—Commission en décide ainsi. UN ويجوز أيضاً إعداد وحفظ مثل تلك التسجيلات لجلسات اﻷفرقة العاملة إذا قررت ذلك اللجنة الفرعية.
    1. L'Assemblée peut faire établir des comptes rendus analytiques des séances plénières si elle en décide ainsi. UN ١ - للجمعية أن تحتفظ بمحاضر موجزة للجلسات العامة اذا قررت ذلك.
    Le CCI, en sa qualité de seul organe de contrôle externe et indépendant du système des Nations Unies, peut, s’il en décide ainsi, ouvrir de sa propre initiative de telles enquêtes. UN ولوحدة التفتيش المشتركة، بوصفها الهيئة الخارجية والمستقلة الوحيدة للرقابة في منظومة الأمم المتحدة، أن تقوم بهذه التحقيقات، بمبادرة منها، إن هي قررت ذلك.
    Le CCI, en sa qualité de seul organe de contrôle externe et indépendant du système des Nations Unies, peut, s'il en décide ainsi, ouvrir de sa propre initiative de telles enquêtes. UN ولوحدة التفتيش المشتركة، بوصفها الهيئة الخارجية والمستقلة الوحيدة للرقابة في منظومة الأمم المتحدة، أن تقوم بهذه التحقيقات، بمبادرة منها، إن هي قررت ذلك.
    Si le Comité de la réduction de la pauvreté en décide ainsi, le Sous-Comité de statistique se réunit tous les ans pour une session de trois jours au maximum. UN وتجتمع اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات، إذا قررت ذلك اللجنة المعنية بالحد من الفقر، في دورات سنوية لا تزيد مدة كل دورة منها عن ثلاثة أيام.
    Si le Comité de la réduction de la pauvreté en décide ainsi, le Sous-Comité de statistique se réunit tous les ans pour une session de trois jours au maximum. UN وتجتمع اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات، إذا قررت ذلك اللجنة المعنية بالحد من الفقر، في دورات سنوية لا تزيد مدة كل دورة منها عن ثلاثة أيام.
    Si le Comité de la réduction de la pauvreté en décide ainsi, le Sous-Comité de statistique se réunit tous les ans pour une session de trois jours au maximum. UN وتجتمع اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات، إذا قررت ذلك اللجنة المعنية بالحد من الفقر، في دورات سنوية لا تزيد مدة كل دورة منها عن ثلاثة أيام.
    Au cas où le présent Protocole n'entrerait pas en vigueur avant l'expiration de la période d'application provisoire, cette période peut être prolongée si tous les États signataires en décident ainsi. UN فإذا لم يبدأ نفاذ هذا البروتوكول قبل انقضاء فترة التطبيق المؤقت جاز تمديد هذه الفترة إن قررت ذلك جميع الدول الموقِّعة.
    Toutefois, les séances seront organisées de telle sorte que les points similaires ou connexes de leurs ordres du jour respectifs puissent être examinés à bref intervalle, ou conjointement si les Parties en décident ainsi. UN ومع ذلك سيتم تنظيم الجلسات بطريقة تكفل تناول البنود المتماثلة أو المترابطة المدرجة في جدول أعمال كل منهما على أساس متقارب، أو سيتم تناولها معاً إذا ما قررت ذلك الأطراف.
    Les séances des organes subsidiaires seront, elles aussi, organisées de telle sorte que les points similaires ou connexes de leurs ordres du jour respectifs relatifs tant à la Convention qu'au Protocole puissent être examinés à bref intervalle ou conjointement si les Parties en décident ainsi. UN إلا أنه سوف يتم تنظيم الجلسات بطريقة تكفل تناول البنود المتماثلة أو المترابطة المدرجة على جدول أعمال كل منهما فيما يتصل بكل من الاتفاقية وببروتوكول كيوتو وذلك على أساس متقارب، أو سيتم تناولها معاً إذا ما قررت ذلك الأطراف.
    Le Corps commun d'inspection peut toutefois, s'il le juge nécessaire, ouvrir une enquête de sa propre initiative. UN غير أن وحدة التفتيش المشتركة يمكنها اتخاذ مبادرة خاصة من جانبها لإجراء هذه التحقيقات لو قررت ذلك
    Le CCI peut toutefois, s'il le juge nécessaire, ouvrir une enquête de sa propre initiative. UN بيد أنه لوحدة التفتيش المشتركة أن تجري هذه التحقيقات بمبادرة منها، إن هي قررت ذلك.
    c) A décidé que la session finale de la Sous-Commission, y compris les réunions de ses groupes de travail de présession et de session, serait convoquée à compter du 31 juillet 2006 pour une période maximale de quatre semaines, si la Sous-Commission en décidait ainsi, la priorité devant être dûment accordée à la préparation : UN (ج) قرر أن تعقد الدورة الأخيرة للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2006 لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع إذا ما قررت ذلك اللجنة الفرعية، بما يشمل اجتماعات فريقيها العاملين لما قبل الدورة وأثناءها، مع مراعاة الأولوية الواجبة لإعداد ما يلي:
    Le Comité a la faculté de décider qu'en plus des années où le Comité lui-même ne se réunit pas le Sous-Comité de statistique peut se réunir les autres années afin d'examiner des questions particulières du type visé à l'alinéa b) du paragraphe 3 ci-dessus. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات في غير سنوات انعقاد لجنة الحد من الفقر، يمكن أن تجتمع لجنة الإحصاءات، إذا قررت ذلك لجنة الحد من الفقر، مرة كل سنتين للتداول على وجه التحديد في المسائل المشار إليها في الفقرة 3 (ب) أعلاه.
    - Quand avons-nous décidé ça ? Open Subtitles -متى قررت ذلك
    - Ça s'est décidé aujourd'hui. Open Subtitles قررت ذلك اليوم
    Vous pouvez dire ce que vous voulez. Ma décision est prise. Open Subtitles يمكنك أن تتحدّث كما تشاء, لقد قررت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus