"قررت فيه اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • dans laquelle la Commission a décidé
        
    • dans laquelle celle-ci a décidé
        
    • par laquelle la Commission a décidé
        
    • dans lequel elle a décidé
        
    • par laquelle celle-ci a décidé de procéder
        
    40. Accueille avec satisfaction la résolution 1997/15 de la Commission des droits de l'homme, en date du 3 avril 1997, résolution dans laquelle la Commission a décidé de créer un groupe de travail de cinq experts intergouvernementaux chargés de la question des droits de l'homme et des migrants; UN ٠٤- ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٥١ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١، الذي قررت فيه اللجنة إنشاء فريق عامل يتألف من خمسة خبراء حكوميين دوليين يعنى بحقوق اﻹنسان والمهاجرين؛
    Prenant en considération la décision 2002/109, du 25 avril 2002, de la Commission des droits de l'homme dans laquelle la Commission a décidé d'inviter la SousCommission à examiner attentivement la Déclaration et le Programme d'action de Durban et à contribuer à titre complémentaire à la réalisation des objectifs de la Conférence mondiale, UN وإذ تضع في اعتبارها مقرر لجنة حقوق الإنسان 2002/109 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002، الذي قررت فيه اللجنة دعوة اللجنة الفرعية إلى النظر بعناية في إعلان وبرنامج عمل ديربان والقيام بدور تكميلي في تحقيق أهداف المؤتمر العالمي،
    , dans laquelle la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Myanmar, UN وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٦٤ المؤرخ ١٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٧)٤(، الذي قررت فيه اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لمدة سنة،
    Le Bureau a rappelé la décision 2009/101 de la Commission, dans laquelle celle-ci a décidé que le thème spécial de sa quarante-quatrième session, qui se tiendra en 2011, serait < < Fécondité, santé procréative et développement > > . UN 19 - استرجع المكتب مقرر اللجنة 2009/101 الذي قررت فيه اللجنة أن يكون الموضوع الخاص لدورتها الرابعة والأربعين التي ستعقد في عام 2011 هو " الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية " .
    2. La présente note a été établie par le Secrétariat conformément à la décision 18/1 de la Commission, intitulée " Principes directeurs pour les débats thématiques de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale " par laquelle la Commission a décidé que le débat sur le thème principal serait fondé sur un guide de discussion comprenant une liste de questions à aborder par les participants. UN 2- وقد أعدت الأمانةُ هذه المذكّرة عملاً بمقرّر اللجنة 18/1، المعنون " المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي تجريها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، والذي قررت فيه اللجنة أن تستند مناقشة الموضوع الرئيسي إلى دليل للمناقشة يشتمل على قائمة المسائل التي سيتناولها المشاركون.
    Rappelant sa résolution 63/3 du 23 mai 2007, relative à l'examen de l'appareil de conférence de la Commission, et en particulier le paragraphe 1, dans lequel elle a décidé de reporter à sa soixante-quatrième session l'examen de son appareil de conférence, y compris ses priorités thématiques et sectorielles et son appareil subsidiaire, UN وإذ تشير إلى قرارها 63/3، المؤرخ 23 أيار/مايو 2007، بشأن استعراض هيكل مؤتمرات اللجنة، ولا سيما الفقرة 1، الذي قررت فيه اللجنة إرجاء استعراض هيكل مؤتمراتها، بما في ذلك أولوياتها الموضوعية والقطاعية وهياكلها الفرعية، إلى دورتها الرابعة والستين،
    Rappelant également la résolution 42/1 de la Commission du développement social en date du 13 février 2004, par laquelle celle-ci a décidé de procéder à l'examen et à l'évaluation du Plan d'action de Madrid tous les cinq ans, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار لجنة التنمية الاجتماعية 42/1 المؤرخ 13 شباط/فبراير 2004()، الذي قررت فيه اللجنة استعراض خطة عمل مدريد وتقييمها كل خمس سنوات،
    , dans laquelle la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Myanmar, UN وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٦٤ المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧)١٧(، الذي قررت فيه اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لمدة سنة،
    , dans laquelle la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Myanmar, UN وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٨٠ المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦)٤(، الذي قررت فيه اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لمدة سنة،
    , dans laquelle la Commission a décidé, entre autres dispositions, de nommer un rapporteur spécial auquel elle a confié certaines tâches, et la résolution 1999/17 du 23 avril 1999 Ibid., 1999, Supplément No 3 (E/1999/23), chap. II, sect. A. , dans laquelle la Commission a décidé de proroger d’un an le mandat de son Rapporteur spécial chargé d’examiner la situation des droits de l’homme au Myanmar, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٢/٥٨ المؤرخ ٣ آذار/ مارس ١٩٩٢)٤٥(، الذي قررت فيه اللجنة، في جملة أمور، تعيين مقرر خاص بولاية محددة، وإلى قرار اللجنة ١٩٩٩/١٧ المؤرخ ١٩ نيسان/ أبريل ١٩٩٩)٦٤(، الذي قررت فيه اللجنة تمديد ولاية مقررها الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لمدة سنة واحدة،
    Prenant note de la résolution 1994/85 de la Commission des droits de l'homme, en date du 9 mars 1994 Ibid., 1994, Supplément No 4 (E/1994/24, chap. II, sect. A). , dans laquelle la Commission a décidé de prolonger d'un an le mandat du Rapporteur spécial, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٨٥ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤)٤(، الذي قررت فيه اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص سالفة الذكر لمدة سنة،
    Prenant note de la résolution 1993/73 de la Commission des droits de l'homme, en date du 10 mars 1993 4/, dans laquelle la Commission a décidé de prolonger d'un an le mandat du Rapporteur spécial, UN وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٧٣ المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣)٤(، الذي قررت فيه اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص السالفة الذكر لمدة سنة،
    Prenant note de la résolution 1993/68 de la Commission des droits de l'homme, en date du 10 mars 1993 3/, dans laquelle la Commission a décidé de prolonger d'un an le mandat du Représentant spécial, afin que celui-ci présente un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-huitième session, et un rapport final à la Commission, lors de sa cinquantième session, UN وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦٨ المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣)٣(، الذي قررت فيه اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة حتى يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق ـ
    Rappelant en outre la résolution 1995/72 de la Commission des droits de l'homme, en date du 8 mars 1995 Ibid., 1995, Supplément No 3 et rectificatifs (E/1995/23 et Corr.1 et 2), chap. II, sect. A. , dans laquelle la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٢ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥)٨٥(، الذي قررت فيه اللجنة تمديد ولاية مقررها الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لمدة سنة واحدة،
    , dans laquelle la Commission a décidé de prolonger d'un an le mandat du Rapporteur spécial, UN وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٥٨ المؤرخ ٩ آذار/مارس ٤٩٩١)٤(، الذي قررت فيه اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة،
    Rappelant également la résolution 42/1 de la Commission du développement social, en date du 13 février 2004, dans laquelle celle-ci a décidé de procéder à l'examen et à l'évaluation du Plan d'action de Madrid tous les cinq ans, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار لجنة التنمية الاجتماعية 42/1 المؤرخ 13 شباط/فبراير 2004() الذي قررت فيه اللجنة استعراض خطة عمل مدريد وتقييمها كل خمس سنوات،
    Rappelant en outre la résolution 42/1 de la Commission du développement social, en date du 13 février 2004, dans laquelle celle-ci a décidé de procéder à l'examen et à l'évaluation du Plan d'action de Madrid tous les cinq ans, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار لجنة التنمية الاجتماعية 42/1 المؤرخ 13 شباط/فبراير 2004()، الذي قررت فيه اللجنة استعراض خطة عمل مدريد وتقييمها كل خمس سنوات،
    Le Bureau a rappelé la décision 2010/101 de la Commission, dans laquelle celle-ci a décidé que le thème spécial de la quarante-cinquième session qui se tiendra en 2012 sera intitulé < < Les adolescents et les jeunes > > . UN 14 - أشار المكتب إلى مُقرِّر اللجنة 2010/101 الذي قررت فيه اللجنة أن يكون الموضوع الخاص لدورتها الخامسة والأربعين التي ستعقد في عام 2012 هو " المراهقون والشباب " .
    Rappelant la résolution 212 (XIX) de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale en date du 7 mai 1997 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1997, Supplément No 19 (E/1997/39), chap. I. , par laquelle la Commission a décidé que le Comité des ressources en eau se réunirait chaque année, UN إذ يشير إلى قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ٢١٢ )د -١٩ ( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧)١١٦(، الذي قررت فيه اللجنة أن تعقد لجنة الموارد المائية دوراتها سنويا، )١١٦( انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٧، الملحق رقم ١٩ E/1997/39)(، الفصل اﻷول.
    Rappelant également la résolution 214 (XIX) de la Commission en date du 7 mai 1997, par laquelle la Commission a décidé de créer un comité technique sur la libéralisation du commerce international et la mondialisation de l’économie dans les pays de la région de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale devant se réunir chaque année, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار اللجنة ٢١٤ )د - ١٩( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧، الذي قررت فيه اللجنة إنشاء لجنة فنية للاهتمام بقضايا تحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في دول منطقة اللجنة، تعقد اجتماعاتها دوريا كل سنة،
    Rappelant la résolution 197 (XVII) de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale en date du 31 mai 1994 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1994, Supplément No 19 (E/1994/39), chap. I. sect. A. , par laquelle la Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social que le siège permanent de la Commission soit réinstallé à Beyrouth, UN إذ يشير إلى قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ١٩٧ )د - ١٧( المؤرخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٤)١١٩(، الذي قررت فيه اللجنة رفع توصية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بانتقال المقر الدائم للجنة إلى بيروت،
    Rappelant sa résolution 63/3 du 23 mai 2007, relative à l'examen de l'appareil de conférence de la Commission, et en particulier le paragraphe 1, dans lequel elle a décidé de reporter à sa soixante-quatrième session l'examen de son appareil de conférence, y compris ses priorités thématiques et sectorielles et son appareil subsidiaire, UN " وإذ تشير إلى قرارها 63/3، المؤرخ 23 أيار/مايو 2007، بشأن استعراض هيكل مؤتمرات اللجنة، ولا سيما الفقرة 1، الذي قررت فيه اللجنة إرجاء استعراض هيكل مؤتمراتها، بما في ذلك أولوياتها الموضوعية والقطاعية وهياكلها الفرعية، إلى دورتها الرابعة والستين،
    Rappelant en outre la résolution 42/1 de la Commission du développement social, en date du 13 février 2004, par laquelle celle-ci a décidé de procéder à l'examen et à l'évaluation du Plan d'action de Madrid tous les cinq ans, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار لجنة التنمية الاجتماعية 42/1 المؤرخ 13 شباط/فبراير 2004()، الذي قررت فيه اللجنة استعراض خطة عمل مدريد وتقييمها كل خمس سنوات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus