"قرر المؤتمر أن" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence a décidé que
        
    • la Conférence a décidé de
        
    • la Conférence a décidé qu
        
    38. la Conférence a décidé que la Réunion d'experts suivante se tiendrait du 10 au 12 avril 2013 à Genève. UN 38- قرر المؤتمر أن يُعقد اجتماع الخبراء المقبل في الفترة من 10 إلى 12 نيسان/أبريل 2013 في جنيف.
    la Conférence a décidé que l'application du chapitre V de la Convention serait examinée pendant le deuxième cycle quinquennal du Mécanisme. UN كما قرر المؤتمر أن يُستعرض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في الدورة الخمس سنوية الثانية لتلك الآلية.
    la Conférence a décidé que les dates de sa session de 1999 seraient les suivantes : UN ٩٤ - قرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته في عام ٩٩٩١ كاﻵتي:
    49. la Conférence a décidé que les dates de sa session de 1999 seraient les suivantes : UN ٩٤- قرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته في عام ٩٩٩١ كاﻵتي:
    À sa troisième session, la Conférence a décidé de charger deux groupes de travail à composition non limitée de l'examen de ces questions. UN وفي الدورة الثالثة، قرر المؤتمر أن يعهد إلى فريقين عاملين مفتوحي العضوية بالنظر في هاتين المسألتين.
    53. la Conférence a décidé que les dates de sa session de 1998 seraient les suivantes : UN ٣٥- قرر المؤتمر أن تكون تواريخ دورته لعام ٨٩٩١ كما يلي:
    55. la Conférence a décidé que les dates de la session de 1997 seraient les suivantes : UN ٥٥ - قرر المؤتمر أن تكون تواريخ دورته لعام ٧٩٩١ كما يلي:
    55. la Conférence a décidé que les dates de la session de 1997 seraient les suivantes : UN ٥٥- قرر المؤتمر أن تكون تواريخ دورته لعام ٧٩٩١ كما يلي:
    44. la Conférence a décidé que les dates de la session de 1996 seraient les suivantes : UN ٤٤- قرر المؤتمر أن تكون تواريخ دورته لعام ٦٩٩١ كما يلي:
    la Conférence a décidé que la Réunion d'experts suivante se tiendrait les 7 et 8 avril 2015 à Genève. UN ٣٧- قرر المؤتمر أن يُعقد اجتماع الخبراء المقبل في الفترة من 7 إلى 8 نيسان/أبريل 2015 في جنيف.
    la Conférence a décidé que la Réunion d'experts suivante se tiendrait les 3 et 4 avril 2014 à Genève. UN 36- قرر المؤتمر أن يُعقد اجتماع الخبراء المقبل يومي 3 و4 نيسان/أبريل 2014 في جنيف.
    45. la Conférence a décidé que la réunion d'experts de 2009 se tiendrait du 22 au 24 avril à Genève. UN 45- قرر المؤتمر أن يُعقد اجتماع الخبراء لعام 2009 في الفترة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في جنيف.
    53. la Conférence a décidé que la Réunion d'experts de 2010 se tiendrait du 21 au 23 avril à Genève. UN 53- قرر المؤتمر أن يُعقد اجتماع الخبراء لعام 2010 في الفترة من 21 إلى 23 نيسان/أبريل 2010 في جنيف.
    43. la Conférence a décidé que la Réunion d'experts de 2011 se tiendrait du 6 au 8 avril 2011 à Genève. UN 43- قرر المؤتمر أن يُعقد اجتماع الخبراء لعام 2011 في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/ أبريل 2011 في جنيف.
    42. la Conférence a décidé que la Réunion d'experts de 2012 se tiendrait du 25 au 27 avril 2012 à Genève. UN 42- قرر المؤتمر أن يُعقد اجتماع الخبراء لعام 2012 في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/ أبريل 2012 في جنيف.
    9. Conformément à l'usage, la Conférence a décidé que les présidents des autres organes de session et les coordonnateurs des groupes régionaux seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ٩- ووفقا لما جرت عليه العادة، قرر المؤتمر أن يشارك رؤساء الهيئات اﻷخرى للدورة ومنسقو المجموعات اﻹقليمية مشاركة تامة في أعمال المكتب.
    Par ailleurs, la Conférence a décidé que les problèmes des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement, le développement durable, la lutte contre la pauvreté, l'émancipation des femmes et la coopération entre pays en développement devraient être considérés comme des thèmes intersectoriels et être intégrés dans tous les aspects des activités de la CNUCED. UN كما قرر المؤتمر أن المشاكل المتعلقة بأقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، والتنمية المستدامة، وتخفيف حدة الفقر، وتمكين المرأة، والتعاون فيما بين البلدان النامية، ينبغي معالجتها بوصفها قضايا مشتركة بين القطاعات وإدماجها في جميع جوانب أعمال اﻷونكتاد.
    Par ailleurs, la Conférence a décidé que les problèmes des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement, le développement durable, la lutte contre la pauvreté, l'émancipation des femmes et la coopération entre pays en développement devraient être considérés comme des thèmes intersectoriels et être intégrés dans tous les aspects des activités de la CNUCED. UN كما قرر المؤتمر أن المشاكل المتعلقة بأقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، والتنمية المستدامة، وتخفيف حدة الفقر، وتمكين المرأة، والتعاون فيما بين البلدان النامية، ينبغي معالجتها بوصفها قضايا مشتركة بين القطاعات وإدماجها في جميع جوانب أعمال اﻷونكتاد.
    À sa 1re séance plénière, le 20 juin 2012, la Conférence a décidé que son fonctionnement serait régi par le règlement intérieur provisoire paru sous la cote A/CONF.216/2. UN 10 - في الجلسة العامة الأولى، التي عقدت في 20 حزيران/يونيه 2012، قرر المؤتمر أن يعمل على أساس النظام الداخلي المؤقت (A/CONF.216/2).
    Après un échange de vues préliminaire, la Conférence a décidé de prier le Secrétariat d'établir un document de réflexion pour aider à un examen plus approfondi du point 2 de l'ordre du jour. UN وبعد تبادل أولي للآراء، قرر المؤتمر أن يطلب إلى الأمانة أن تعد ورقة مناقشة للمساعدة على إجراء مزيد من النظر في البند 2 من جدول الأعمال.
    3. la Conférence a décidé qu'à compter de 1997, le Comité préparatoire devrait tenir une réunion, d'une durée normale de 10 jours ouvrables, lors de chacune des trois années précédant la conférence d'examen. UN ٣ - قرر المؤتمر أن تعقد اللجنة التحضيرية، ابتداء من عام ١٩٧٧، اجتماعا في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة على مؤتمر الاستعراض، تستغرق مدته ١٠ أيام عمل في المعتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus