"قرضا" - Traduction Arabe en Français

    • prêts
        
    • un prêt
        
    • crédits
        
    • lui a accordé
        
    • un crédit
        
    • été accordés
        
    • un emprunt
        
    • octroyé
        
    En 1957, 54 203 étudiantes ont bénéficié de prêts dans le cadre du programme de prêts aux étudiants, en comparaison de 48 323 étudiants. UN وفي عام 1997، منحت النساء 203 54 قروض في إطار مشروع قروض الطلبة، بالمقارنة مع 323 48 قرضا للرجال.
    Depuis sa création, le programme a accordé 8 712 prêts d’une valeur totale de 9,2 millions de dollars à 5 919 personnes. UN وقد منح البرنامج منذ بدئه ٧١٢ ٨ قرضا قيمتها ٩,٢ مليون دولار لما عدده ٩١٩ ٥ من اﻷفراد.
    Au cours de la période considérée, 26 prêts, d'une valeur de 334 100 dollars, ont été accordés. UN وخلال الفتــــرة المشمولة بالتقرير، قدم البرنامج الفرعي للمشاريع الصغيرة 26 قرضا قيمتها 100 334 دولار.
    Habituellement, l’institution accorde un prêt pur et simple pour la réalisation du projet ou, dans certains cas, y prend une participation. UN وعادة ما تقدم المؤسسة قرضا مباشرا ﻷحد المشاريع، أو تأخذ في بعض الحالات حصة من اﻷسهم العادية.
    Durant la période considérée, 242 prêts d'une valeur totale de 610 434 dollars ont été octroyés à 1 210 personnes et à leur famille. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، تم تقديم 242 قرضا بمبلغ 434 610 دولار، استفاد منها 210 1 من الأفراد وأسرهم.
    Il a aussi octroyé 3 528 autres prêts en Jordanie et en République arabe syrienne. UN وقدمت أنشطة الإقراض في الأردن والجمهورية العربية السورية 528 3 قرضا آخر.
    Dans la bande de Gaza, le Département du microfinancement de l'Office a octroyé 3 567 prêts estimés à 5,7 millions de dollars. UN وفي قطاع غزة، صرفت إدارة التمويل البالغ الصغر في الأونروا 567 3 قرضا قيمتها 5.7 ملايين دولار.
    Durant l'exercice biennal, 25 organisations de ce type ont accordé 5 250 prêts aux réfugiés, avec un taux global de remboursement de 95 %. UN وخلال فترة السنتين، قدمت 25 منظمة أهلية 250 5 قرضا للاجئين في المجتمع المحلي، وبلغت نسبة التسديد الإجمالية 95 في المائة.
    Seuls 17 prêts, d'une valeur de 159 000 dollars, ont été financés par le programme de crédit aux petites entreprises. UN ولم يمول عن طريق منتوج المشاريع الصغيرة سوى 17 قرضا قيمتها 000 159 دولار.
    Depuis la mise en application du programme, 59 915 prêts, soit 68 910 000 dollars, ont été accordés aux entreprises. UN ومنذ إنشاء البرنامج بلغ مجموع القروض التي تم توزيعها 915 59 قرضا بقيمة إجمالية تبلغ 68.91 مليون دولار.
    Au cours de la période considérée, 3 799 prêts d'une valeur de 3 020 000 dollars ont été accordés. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير قدم البرنامج 799 3 قرضا قيمتها 3.02 مليون دولار.
    Depuis la mise en place du programme en 1996, 23 468 prêts ont été octroyés pour une valeur de 24 680 000 dollars. UN وقدم البرنامج منذ إنشائه في عام 1996 ما مجموعه 468 23 قرضا قيمتها 24.68 مليون دولار.
    Depuis 1994, 24 530 prêts, d'une valeur de 16 970 000 dollars, ont été octroyés à des femmes chefs de microentreprises. UN ومنذ عام 1994 بلغ عدد القروض الموزعة 530 24 قرضا قيمتها 16.97 مليون دولار استفادت منها صغار صاحبات الأعمال الحرة.
    Depuis 1991, 914 prêts de ce type, représentant un montant total de 13 920 000 dollars, ont été consentis. UN ومنذ عام 1991 بلغ مجموع خدمات إقراض مشاريع الأعمال الصغيرة 914 قرضا قيمتها 13.92 مليون دولار.
    Au cours de la période considérée, 383 prêts d'une valeur de 179 950 dollars ont été accordés au titre du programme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر البرنامج 383 قرضا قيمتها 950 179 دولار.
    Au cours de la période considérée, les deux antennes ont accordé à des microentreprises 290 prêts d'une valeur de 150 080 dollars. UN وحتى نهاية فترة التقرير، منح الفرعان 290 قرضا للمشاريع الصغرى قيمتها 080 150 دولار.
    Le Fonds international pour le développement agricole (FIDA) compte octroyer au Gouvernement namibien un prêt de 12,5 millions de dollars à des conditions avantageuses. UN ويأمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في منح حكومة ناميبيا قرضا قدره ١٢,٥ مليون دولار بشروط ميسرة.
    Le Fonds africain de développement lui a récemment accordé un prêt de ce type, d'un montant de 36 millions de dollars, qui sera utilisé dans le secteur de l'éducation. UN أما صندوق التنمية الافريقي فقد منحها مؤخرا قرضا مماثلا لصالح قطاع التعليم قدره ٣٦ مليون دولار من دولارات ناميبيا.
    Il a octroyé un prêt de 14 millions de dollars pour financer un projet pour l'élevage et le développement financier rural, qui vise à mettre au point un modèle transposable et durable de petits élevages commerciaux. UN وقد وفر قرضا قدره 14 مليون دولار لتمويل المشروع الإنمائي لتمويل الماشية والمناطق الريفية. ويسعى هذا المشروع إلى تنمية نموذج قابل للتكرار يتعلق بتربية مستدامة للماشية لأغراض تجارية على نطاق ضيق.
    Le nombre estimatif de crédits ouverts chaque année pour financer l'achat de logements oscille entre 70 et 80. UN وتتوقع هيئة الإسكان تقديم قروض إسكان تتراوح بين 70 و80 قرضا كل عام.
    La même année, la SONEX a déposé une nouvelle demande de crédit, d'un montant de 10 millions de dollars des États-Unis, auprès de la BCDI à Kigali qui lui a accordé un prêt de 5 millions. UN 132 - وفي العام ذاته، طلبت سونكس قرضا آخر قدره 10 ملايين دولار من المصرف بكيغالي. ووفق على مبلغ خمسة ملايين دولار.
    Enfin, un crédit de 1 131 millions de dollars a été accordé pour financer 37 projets dans le secteur de l’énergie. UN وأخيرا، منح قرضا بمبلغ ١١٣١ مليون دولار لتمويل ٣٧ مشروعا في قطاع الطاقة.
    Donc Sue Smart a aussi fait un emprunt au casino ? Open Subtitles إذاً , سو سمارت أخذت قرضا ًمن الكازينو أيضاً
    Durant toute cette période, il a octroyé à chaque entreprise du territoire palestinien occupé l'équivalent de 1,4 prêt. UN وخلال العقد الحالي، قدم البرنامج ما يعادل 1.4 قرضا لكل مشروع خاص في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus