"قرى في منطقة" - Traduction Arabe en Français

    • villages de la région de
        
    • villages du district
        
    • villages dans la région
        
    • des villages de la région
        
    De plus, 455 personnes sont retournées spontanément dans sept villages de la région de Prijedor ces dernières semaines. UN وفضلا عن ذلك، تمت ٤٥٥ حالات عودة تلقائية إلى سبع قرى في منطقة بريدور على مدى اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Les épidémies signalées à Boosaaso et Galkayo et dans des villages de la région de Bari ont été jugulées grâce à la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN وأشير إلى أنه تم بنجاح احتواء حالات تفشي المرض في بوساسو وغالكايو وفي قرى في منطقة بري وذلك بفعل التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Il en va de même de sept villages de la région de Suva Reka. UN والشيء نفسه ينطبق على سبع قرى في منطقة سوفاريكا.
    Une demi-douzaine de villages du district de Kazakh en Azerbaïdjan ont désormais été capturés par les forces armées arméniennes et 10 autres sont menacés. UN وقد سقطت ستة قرى في منطقة قازاخ من أذربيجان في يد القوات المسلحة اﻷرمنية، وهناك عشرة أخرى مهددة بالسقوط.
    La faction Minni Minawa a attaqué six villages dans la région de Tawilla. UN فقد شن فصيل ميني ميناوي هجوما على ست قرى في منطقة الطويلة.
    Sept personnes, dont trois enfants, ont été blessées par des restes explosifs de guerre dans différents villages de la région de Shida Kartli. UN فقد جرح سبعة أشخاص، بينهم ثلاثة أطفال، بسبب تلك المخلفات في عدة قرى في منطقة شيدا كارتلي.
    313. Le 12 août, l'administration civile a procédé à la démolition de trois maisons appartenant à des Palestiniens et construites sans permis dans trois villages de la région de Ramallah. UN ٣١٣ - وفي ١٢ آب/أغسطس، هدمت اﻹدارة المدنية ثلاثة منازل مملوكة لفلسطينيين بنيت بدون ترخيص في ثلاث قرى في منطقة رام الله.
    villages de la région de Tarni (district de Tawilla), 18 et 19 septembre 2005 UN قرى في منطقة تارني، بمقاطعة الطويلة، 18 و 19 أيلول/ سبتمبر 2005
    À 19 heures, l'aviation israélienne a attaqué à maintes reprises Ouadi el-Qaïsiyé et a bombardé et détruit le réservoir d'eau de Soultaniyé, qui dessert de nombreux villages de la région de Bent Jbaïl. UN ـ وفي الساعة ٠٠/١٩ أغار الطيران الاسرائيلي على وادي القيسية عدة مرات كما قصف خزان المياه في بلدة السلطانية ودمره وهو يغذي عدة قرى في منطقة بنت جبيل.
    Haïti (2010). L'organisation a restauré cinq écoles dans cinq villages de la région de Léogâne, après leur destruction par un tremblement de terre. UN هايتي (2010) - رممت المنظمة خمس مدارس في خمس قرى في منطقة ليوغان التي دمرها الزلزال.
    Plusieurs attaques dirigées contre des villages de la région de Yassin, au nord-est de Nyala, au cours de la deuxième moitié du mois d'août, sont particulièrement préoccupantes. UN ومما يبعث على القلق بوجه خاص قيام المليشيات بشن عدة هجمات على قرى في منطقة ياسين الواقعة شمال شرق نيالا خلال النصف الأول من شهر آب/أغسطس.
    Des affrontements intercommunautaires ayant pour motif des questions foncières ont été signalés dans le district d'Abidjan, à Bondoukou, à Yocoboué et dans plusieurs villages de la région de Bas Sassandra. Ils ont opposé des personnes déplacées de retour au pays et les populations locales, et ont fait au moins 19 morts, 43 blessés et 400 personnes déplacées. UN 4 - ووردت أنباء عن وقوع اشتباكات طائفية بين المشردين داخليا العائدين والمجتمعات المحلية بشأن مسائل متصلة بالأراضي في مقاطعة أبيدجان، وفي بوندوكو، ويوكوبوي، وعدة قرى في منطقة ساساندرا السفلية، وأسفرت عن مقتل 19 شخصا، وجرح 43 آخرين، ونزوح 400 شخص.
    651. Le 15 avril, le responsable de l'administration civile pour la Rive occidentale, Meir Blumenthal, a déclaré que le Gouvernement israélien avait l'intention de confisquer des terres appartenant à cinq villages de la région de Ramallah : Deir Dibwan, Janiyeh, Mazrah Qibliyeh, Ein Yabroud et Rafat. (The Jerusalem Times, 19 avril) UN ٦٥١ - وفي ٥١ نيسان/أبريل، أعلن المسؤول اﻹداري المدني للضفة الغربية، مئير بلومنتال عن نية الحكومة اﻹسرائيلية مصــادرة أراضٍ مملوكة لخمس قرى في منطقة رام الله. والقرى المتأثرة باﻷمر هي: دير دبوان، والجانية، والمزرعة القبلية، وعين يبرود، ورافات. )جروسالم تايمز، ٩١ نيسان/أبريل(
    381. Le 13 octobre, il a été signalé que les résidents de huit villages de la région de Naplouse entendaient s'opposer à la confiscation de 100 hectares de terres leur appartenant par les autorités israéliennes. Une route circulaire de 24 kilomètres reliant les colonies juives de la région devait être construite sur les terres confisquées. (The Jerusalem Times, 13 octobre) UN ٣٨١ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، أفادت التقارير بأن سكان ثماني قرى في منطقة نابلس يعتزمون الاحتجاح على استيلاء السلطات اﻹسرائيلية على ٢٥٠ فدانا من أراضيهم، بهدف شق طريق دائرية طولها ٢٤ كيلومتــرا في اﻷراضــي المصــادرة للربط بين المستوطنات الاسرائيلية بالمنطقة. )جروسالم تايمز، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    99. Le 10 novembre, un membre du Comité pour la défense de la terre, habitant du village de Naalin, a été tué (voir liste) par des soldats israéliens lors d'une manifestation pacifique. La victime participait à une manifestation organisée par six villages de la région de Ramallah pour protester contre les confiscations de terres réalisées pour agrandir la colonie de Kiryat Sefer. UN ٩٩ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، فتح جنود اسرائيليون النار على عضو في لجنة الدفاع عن اﻷرض من قرية نعلين خلال احتجاج سلمي فأردوه قتيلا )انظر القائمة( وكان المجني عليه يشارك في احتجاج نظمته ست قرى في منطقة رام الله ضد مصادرة اﻷراضي لتوسيع مستوطنة كريات سيفر.
    Des intervention spéciales visant à prévenir et combattre l'abandon scolaire des filles ont été menées dans quatre villages du district de Bethléem où le taux d'abandon scolaire des filles était le plus élevé. UN وتم تنفيذ إجراءات محددة تركز على الحالات الراهنة والمحتملة لتسرب الفتيات من الدراسة في أربع قرى في منطقة بيت لحم حيث تم الإبلاغ عن أعلى معدلات تسرب الفتيات من الدراسة.
    En janvier 1999, à la suite d'un bombardement aérien effectué par un avion Antonov et de tirs d'artillerie, plusieurs villages du district de Menza, dans l'État du Nil bleu, auraient été détruits. UN ففي شهر كانون الثاني/يناير 1999، بعد قيام طائرة من طراز أنتونوف بإلقاء القنابل وقيام المدفعية بعمليات القصف ، أفادت التقارير بأن عدة قرى في منطقة منزا الواقعة في ولاية النيل الأزرق تهدمت.
    44. Au moment de la présentation du présent rapport, l'incident le plus récent a été une attaque contre des villages dans la région de Tawila, à la fin du mois de février 2004. UN 44- وفي وقت تقديم هذا التقرير، كان آخر الحوادث المسجلة هجوم على قرى في منطقة الطويلة في أواخر شهر شباط/فبراير 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus