J'ai épousé mon cousin le Prince Albert de Saxe-Cobourg en 1840. | Open Subtitles | تزوجت قريبي الأمير ألبرت من ساكس كوبورج في 1840 |
Avant de s'en aller, elle a transformé le bureau en chambre d'ami pour accueillir mon cousin. | Open Subtitles | لقد ابتعدت لقد حوّلت المكتب إلى غرفة ضيوف حتى يتطيع قريبي البقاء مها |
J'ai dit que je traînerai plus avec mon taré de cousin. Il est trop violent. | Open Subtitles | قلت لك لن اعبث مع المجنون قريبي ثانية ، لانه عنيف جدا |
Heureusement que mon cousin l'a mis en prison avant qu'il ne le fasse. | Open Subtitles | حسنا، قريبي محظوظ بان وضعه في السجن قبل أن يتمكن من جعله يعمل |
Chaque Kryptonien sur cette planète veut me tuer à part mon cousin. | Open Subtitles | كل شخص من كريبتون على هذا الكوكب يريد قتلي ما عدا قريبي |
Ce n'est pas étonnant que mon cousin travaille à Urban Outfitters maintenant. | Open Subtitles | لا عجب في أن قريبي الآن يعمل في تجارة الملابس. |
Mais mon idiot de cousin a décidé de devenir un informateur pour la D.E.A., et on a perdu la cargaison en entier. | Open Subtitles | ثم قريبي الأبله قرر أن يصبح مخبر لقسم مكافحة المخدرات، وأنا سنفقد الشحنة بأكملها. |
J'ai reçu un texto de mon cousin, un avertissement, disant de partir avant qu'il soit trop tard. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو رسالة من قريبي, تحذير يقول علي المغادرة قبل فوات الأوان |
C'était mon cousin germain, mais je l'ai quasiment élevé. | Open Subtitles | لقد كان قريبي من الدرجة الأولى, لكنني ربيته عملياً. |
Et ce n'est pas un cousin éloigné. C'est mon cousin germain. | Open Subtitles | وهو ليس قريبي من بعيد, بل قريبي من الدرجة الأولى. |
Mais mon vaisseau a été dévié, et le temps que j'arrive, mon cousin avait déjà grandi et était devenu Superman. | Open Subtitles | لكن حجرتي أبعدت عن المسار وعند وصولي كان قريبي قد كبر وأصبح سوبرمان |
Donc tu as récupéré mon pressing au lieu de mon cousin à l'aéroport ? | Open Subtitles | إذاً احضرت غسيلي الجاف بدلاً من قريبي في المطار؟ |
Même si mes parents flippaient, j'étais excité parce que mon cousin préféré Justin venait. | Open Subtitles | على الرغم من قلق والدي فأنا كنتُ متحمساً لأن قريبي المفضل جستن كان سيأتي |
Mon cousin boudait, mais je savais ce qui pourrait le guérir. | Open Subtitles | كان هنالك خطبٌ ما مع قريبي لكن مهما كان ذلك، كنت أعرف ما سيخرجه من تلكَ الحالة |
Mon cousin m'a dit que j'étais là juste pour donner un coup de main et c'est tout ! | Open Subtitles | قريبي قال بانني سوف اقوم بأشياء غير مؤذية |
J'ai été envoyée pour protéger mon cousin. Mais il n'a pas besoin de ma protection. | Open Subtitles | أرسلت هنا لحماية قريبي وتبين أنه لم يكن بحاجة لحمايتي |
Je sais pourquoi mon cousin préfère travailler seul. | Open Subtitles | اظنني أعلم لمَ يفضلُ قريبي أن يعمل منفرداً. |
Depuis le jour où mon cousin m'a déposée chez toi. | Open Subtitles | منذُ اليوم الذي تركني فيه قريبي بمنزلكُم. |
J'allais porter cette veste à la bar mitzvah de mon cousin la semaine prochaine. | Open Subtitles | بحقكم كنت سأرتدي هذه السترة في حفلة قريبي الأسبوع القادم |
Mon neveu voulait donner des affaires, je les ai apportées et j'ai répondu au téléphone en même temps. | Open Subtitles | قريبي لديه بعض الأشياء التي أراد التبرع بها لذلك قمت بإحضراهم إلى هنا و فكرت في الإجابة على الهاتف بينما أنا هنا |
Vous voulez une preuve que je n'ai pas tenté de tuer mes cousins pour hériter du fonds Baskerville ? | Open Subtitles | انت تودين اثبات باني لم اقتل قريبي لأرث وصاية باسكرفيل؟ |
Bradman, t'es la seule famille qu'il me reste. | Open Subtitles | حسناً، برادمان. الآن أنت قريبي الوحيد في هذا العالم |
Tu sais que je tiens debout, hein ? Ma cousine ne sait pas nager. | Open Subtitles | انت تعلم أني استطيع الوقوف، صحيح؟ قريبي لا يستطيع |
Mon seul parent en vie, le Comte Werner Vertigo. | Open Subtitles | قريبي الوحيد الذي علي قيد الحياة هو الكونت وينر فيرتيجو |