"قريبي" - Traduction Arabe en Français

    • cousin
        
    • neveu
        
    • cousins
        
    • famille
        
    • cousine
        
    • parent
        
    J'ai épousé mon cousin le Prince Albert de Saxe-Cobourg en 1840. Open Subtitles تزوجت قريبي الأمير ألبرت من ساكس كوبورج في 1840
    Avant de s'en aller, elle a transformé le bureau en chambre d'ami pour accueillir mon cousin. Open Subtitles لقد ابتعدت لقد حوّلت المكتب إلى غرفة ضيوف حتى يتطيع قريبي البقاء مها
    J'ai dit que je traînerai plus avec mon taré de cousin. Il est trop violent. Open Subtitles قلت لك لن اعبث مع المجنون قريبي ثانية ، لانه عنيف جدا
    Heureusement que mon cousin l'a mis en prison avant qu'il ne le fasse. Open Subtitles حسنا، قريبي محظوظ بان وضعه في السجن قبل أن يتمكن من جعله يعمل
    Chaque Kryptonien sur cette planète veut me tuer à part mon cousin. Open Subtitles كل شخص من كريبتون على هذا الكوكب يريد قتلي ما عدا قريبي
    Ce n'est pas étonnant que mon cousin travaille à Urban Outfitters maintenant. Open Subtitles لا عجب في أن قريبي الآن يعمل في تجارة الملابس.
    Mais mon idiot de cousin a décidé de devenir un informateur pour la D.E.A., et on a perdu la cargaison en entier. Open Subtitles ثم قريبي الأبله قرر أن يصبح مخبر لقسم مكافحة المخدرات، وأنا سنفقد الشحنة بأكملها.
    J'ai reçu un texto de mon cousin, un avertissement, disant de partir avant qu'il soit trop tard. Open Subtitles لقد تلقيت للتو رسالة من قريبي, تحذير يقول علي المغادرة قبل فوات الأوان
    C'était mon cousin germain, mais je l'ai quasiment élevé. Open Subtitles لقد كان قريبي من الدرجة الأولى, لكنني ربيته عملياً.
    Et ce n'est pas un cousin éloigné. C'est mon cousin germain. Open Subtitles وهو ليس قريبي من بعيد, بل قريبي من الدرجة الأولى.
    Mais mon vaisseau a été dévié, et le temps que j'arrive, mon cousin avait déjà grandi et était devenu Superman. Open Subtitles لكن حجرتي أبعدت عن المسار وعند وصولي كان قريبي قد كبر وأصبح سوبرمان
    Donc tu as récupéré mon pressing au lieu de mon cousin à l'aéroport ? Open Subtitles إذاً احضرت غسيلي الجاف بدلاً من قريبي في المطار؟
    Même si mes parents flippaient, j'étais excité parce que mon cousin préféré Justin venait. Open Subtitles على الرغم من قلق والدي فأنا كنتُ متحمساً لأن قريبي المفضل جستن كان سيأتي
    Mon cousin boudait, mais je savais ce qui pourrait le guérir. Open Subtitles كان هنالك خطبٌ ما مع قريبي لكن مهما كان ذلك، كنت أعرف ما سيخرجه من تلكَ الحالة
    Mon cousin m'a dit que j'étais là juste pour donner un coup de main et c'est tout ! Open Subtitles قريبي قال بانني سوف اقوم بأشياء غير مؤذية
    J'ai été envoyée pour protéger mon cousin. Mais il n'a pas besoin de ma protection. Open Subtitles أرسلت هنا لحماية قريبي وتبين أنه لم يكن بحاجة لحمايتي
    Je sais pourquoi mon cousin préfère travailler seul. Open Subtitles اظنني أعلم لمَ يفضلُ قريبي أن يعمل منفرداً.
    Depuis le jour où mon cousin m'a déposée chez toi. Open Subtitles منذُ اليوم الذي تركني فيه قريبي بمنزلكُم.
    J'allais porter cette veste à la bar mitzvah de mon cousin la semaine prochaine. Open Subtitles بحقكم كنت سأرتدي هذه السترة في حفلة قريبي الأسبوع القادم
    Mon neveu voulait donner des affaires, je les ai apportées et j'ai répondu au téléphone en même temps. Open Subtitles قريبي لديه بعض الأشياء التي أراد التبرع بها لذلك قمت بإحضراهم إلى هنا و فكرت في الإجابة على الهاتف بينما أنا هنا
    Vous voulez une preuve que je n'ai pas tenté de tuer mes cousins pour hériter du fonds Baskerville ? Open Subtitles انت تودين اثبات باني لم اقتل قريبي لأرث وصاية باسكرفيل؟
    Bradman, t'es la seule famille qu'il me reste. Open Subtitles ‎حسناً، برادمان. الآن أنت قريبي الوحيد في هذا العالم
    Tu sais que je tiens debout, hein ? Ma cousine ne sait pas nager. Open Subtitles انت تعلم أني استطيع الوقوف، صحيح؟ قريبي لا يستطيع
    Mon seul parent en vie, le Comte Werner Vertigo. Open Subtitles قريبي الوحيد الذي علي قيد الحياة هو الكونت وينر فيرتيجو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus