"قرّر أن" - Traduction Arabe en Français

    • A décidé que
        
    • A décidé de
        
    • A décidé d'
        
    • décide de
        
    • avait décidé
        
    g) A décidé que le Président du groupe de travail lui présenterait un rapport sur les activités du groupe; UN (ز) قرّر أن يقدّم رئيس الفريق العامل إلى مؤتمر الأطراف تقريرا عن أنشطة الفريق العامل؛
    b) A décidé que le thème principal de la dix-neuvième session de la Commission sera : < < Protection contre le trafic illicite de biens culturels > > ; UN (ب) قرّر أن يكون الموضوع المحوري للدورة التاسعة عشرة للجنة هو " الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية " ؛
    m) A décidé que, pour sa troisième session, le programme de travail au titre de ce point de l'ordre du jour comprendrait les points suivants: UN (م) قرّر أن يشمل برنامج عمل دورته الثالثة في إطار هذا البند ما يلي:
    Mon fils A décidé de ne pas venir me voir ma dernière nuit de liberté. Open Subtitles ولدي قرّر أن لا يراني في ليلتي الأخيرة كشخص حر
    Il aurait pu être un artiste quand il était plus jeune... mais il A décidé d'être mon papa. Open Subtitles كان من الممكن أن يصبح فناناً متى كان شاباً لكنّه قرّر أن يصبح أبّي
    S'il décide de rester à la maison et d'aller sur Netflix à la place ? Open Subtitles ماذا لو قرّر أن يبقى في المنزل ليشاهد شبكة نيتفليكس التلفزيونية بدلاً عن ذلك ؟
    n) A décidé que, pour sa troisième session, le programme de travail au titre de ce point serait le suivant: UN (ن) قرّر أن يكون برنامج عمل دورته الثالثة في إطار هذا البند كما يلي؛
    c) A décidé que le groupe de travail s'acquitterait des tâches suivantes: UN (ج) قرّر أن يضطلع الفريق العامل المفتوح العضوية بالمهام التالية:
    s) A décidé que le président du groupe de travail lui soumettrait un rapport sur les activités du groupe de travail; UN (ق) قرّر أن يقدّم رئيس الفريق العامل إلى المؤتمر تقريرا عن أنشطة الفريق العامل؛
    b) A décidé que les sujets du débat thématique de la dix-huitième session de la Commission seraient : UN (ب) قرّر أن يكون الموضوعان التاليان هما الموضوعين المحوريين للدورة الثامنة عشرة للجنة:
    e) A décidé que le groupe de travail tiendrait des réunions officielles et informelles conformément à la pratique actuelle; UN (ﻫ) قرّر أن يعقد الفريق العامل جلسات رسمية وغير رسمية تماشياً مع الممارسة الحالية؛
    d) A décidé que le Groupe de travail provisoire d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'assistance technique constituerait un élément permanent de la Conférence; UN (د) قرّر أن يكون فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية عنصرا ثابتا من عناصر المؤتمر؛
    3. Toujours dans la même résolution, la Conférence A décidé que le Groupe de travail se réunirait au cours de ses sessions et que, selon que de besoin et dans les limites des ressources disponibles, il tiendrait au moins une réunion intersessions; et elle a également décidé que le groupe de travail lui présenterait des rapports sur ses activités. UN 3- وقرّر المؤتمر أيضا في القرار نفسه أن يجتمع الفريق العامل أثناء انعقاد دوراته، وأن يعقد، حسب الاقتضاء، باستخدام الموارد الراهنة، اجتماعاً واحداً على الأقل فيما بين الدورات، كما قرّر أن يقدّم الفريق العامل تقاريرَ عن أنشطته إلى المؤتمر.
    b) A décidé que le thème principal de la dix-septième session de la Commission sera < < Les aspects de la violence à l'égard des femmes intéressant directement la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale > > ; UN (ب) قرّر أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة السابعة عشرة ' ' جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية``؛
    f) A décidé que le projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009 sera établi sur une base comparable au montant brut des dépenses approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007, tel qu'indiqué aux paragraphes d) et e) ci-dessus. UN (و) قرّر أن تكون اقتراحات الميزانية للفترة 2008-2009 قائمة على أساس يضاهي مقدار النفقات الإجمالية الموافق عليه للفترة 2006-2007، والمشار إليه في الفقرتين (د) و(ﻫ) أعلاه.
    Pour le prouver, il A décidé de se nourrir d'un de ses cobayes. Open Subtitles لكي يثبت ذلك , قرّر أن يتغذى على أحد عيّنات أختبارة
    Lors de la reprise de sa session de fond plus tôt durant le mois en cours, le Conseil économique et social A décidé de recommander à la Conférence générale qu'elle approuve le projet de résolution sur l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية المستأنفة في أوائل هذا الشهر، قد قرّر أن يوصي الجمعية العامة بالموافقة على مشروع القرار بشأن الصك غير المُلزِم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات.
    Mais il A décidé de s'y remettre. Open Subtitles ولكنّه قرّر أن يحترفها مُجدّدًا
    i) A décidé d'examiner l'efficacité et l'avenir du groupe de travail et de prendre une décision à ce sujet à sa quatrième session, en 2008. UN (ط) قرّر أن يستعرض فعالية الفريق العامل ومستقبله وأن يتخذ قرارا بهذا الشأن في دورته الرابعة في عام 2008.
    Jim A décidé d'être le père qu'il n'avait pas eu. Open Subtitles -جيم) قرّر أن يكون له الأب) الّذي لا يمكن أن يحظى به.
    S'il décide de vous doubler et de témoigner contre vous, Open Subtitles إذا قرّر أن يخونك ويشهد ضدّك على أية حال
    Il a été particulièrement satisfait d'apprendre que le nouveau Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la Somalie avait décidé de s'installer bientôt à Mogadiscio. UN ومما أدخل عليه السرور، بصفة خاصة، أنه علم أن نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الصومال، الذي عين حديثاً، قد قرّر أن يتخذ من مقديشو مقرّاً لإقامته في القريب العاجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus