Également dans la même résolution, la Conférence a décidé que le groupe de travail s'acquitterait des fonctions suivantes: | UN | وفي القرار نفسه أيضا، قرّر المؤتمر أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية: |
Également dans la même résolution, la Conférence a décidé que le groupe de travail s'acquitterait des fonctions suivantes: | UN | وفي القرار نفسه أيضا، قرّر المؤتمر أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية: |
Après avoir longuement discuté de cette proposition, la Conférence a décidé de reporter l'examen de la question à sa quatrième session. | UN | وبعد مناقشات مستفيضة حول الاقتراح، قرّر المؤتمر إرجاء النظر في المسألة إلى دورته الرابعة. |
À sa deuxième session, la Conférence a décidé que, pour sa troisième session, le programme de travail au titre de ce point de l'ordre du jour comprendrait les points suivants: | UN | وفي الدورة الثانية، قرّر المؤتمر أن يشمل برنامج عمله لدورته الثالثة، في إطار هذا البند، المجالات التالية: |
Si la Conférence devait décider de suivre cette pratique, le représentant jordanien présiderait la Conférence. | UN | وإذا قرّر المؤتمر اتباع هذه الممارسة، تولّى ممثل الأردن منصب رئيس المؤتمر. |
2. Dans la même résolution, la Conférence a décidé que le Groupe de travail s'acquitterait des tâches suivantes: | UN | 2- وفي القرار نفسه، قرّر المؤتمر أيضا أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية: |
Dans la même résolution, la Conférence a décidé de constituer un groupe de travail intergouvernemental provisoire à composition non limitée chargé de la conseiller et de l'aider à mettre en œuvre le mandat dont elle a été investie en matière de prévention de la corruption. | UN | وفي القرار نفسه، قرّر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية، بغية تقديم المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد. |
2. Dans cette même résolution, la Conférence a décidé que le Groupe de travail s'acquitterait des fonctions suivantes: | UN | 2- وفي القرار نفسه، قرّر المؤتمر أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية: |
2. Dans la même résolution, la Conférence a décidé que le groupe de travail s'acquitterait des fonctions suivantes: | UN | 2- وفي القرار ذاته، قرّر المؤتمر أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية: |
Dans sa décision 4/3, la Conférence a décidé que le Groupe de travail constituerait un élément permanent de la Conférence. | UN | وقد قرّر المؤتمر في مقرره 4/3 أن يشكّل الفريق العامل عنصراً راسخاً من عناصر المؤتمر. |
102. Après avoir longuement discuté de cette proposition, la Conférence a décidé de reporter l'examen de la question à sa troisième session. | UN | 102- وفي إثر مناقشة واسعة بشأن المقترح، قرّر المؤتمر أن يرجئ النظر في هذه المسألة إلى دورته الثالثة. |
Dans sa résolution 2/1, la Conférence a décidé qu'un tel mécanisme devrait refléter, entre autres, les principes suivants: | UN | وفي قراره 2/1 قرّر المؤتمر أن تجسّد أيّ آلية من هذا القبيل أيضا جملة من المبادئ ومنها ما يلي: |
Dans la même résolution, la Conférence a décidé de constituer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de la conseiller et de l'aider à mettre en œuvre le mandat dont elle était investie en matière de prévention de la corruption. | UN | وفي القرار نفسه، قرّر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية، بغية تقديم المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسنَدة إليه في مجال منع الفساد. |
Dans sa résolution 3/1, la Conférence a décidé que chaque phase d'examen comprendrait deux cycles, d'une durée de cinq ans chacun, et qu'un quart des États parties seraient examinés pendant chacune des quatre premières années de chaque cycle d'examen. | UN | قرّر المؤتمر في قراره 3/1 أن تتألف كل مرحلة استعراضية من دورتين استعراضيتين، مدة كل منها خمس سنوات، وأن يُستعرض في كل سنة من السنوات الأربع الأولى لكل دورة استعراضية ربعُ عدد الدول الأطراف. |
Dans sa résolution 3/1, la Conférence a décidé que le Groupe d'examen de l'application serait chargé du suivi et de la poursuite des travaux entrepris précédemment par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique. | UN | قرّر المؤتمر في قراره 3/1 تكليف فريق استعراض التنفيذ بمهمة متابعة ومواصلة العمل الذي سبق أن اضطلع به الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية. |
Dans sa résolution 3/3, la Conférence a décidé que le Groupe de travail poursuivrait ses travaux pour la conseiller et l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne la restitution du produit de la corruption. | UN | قرّر المؤتمر في قراره 3/3 أن يواصل الفريق العامل عمله لإسداء المشورة للمؤتمر وتقديم المساعدة له في تنفيذ ولايته الخاصة بإعادة عائدات الفساد. |
Dans cette même résolution, la Conférence a décidé de créer, dans les limites des ressources existantes, un groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé de lui faire des recommandations quant aux mécanismes ou organes appropriés pour examiner l'application de la Convention et quant au mandat de tels mécanismes ou organes. | UN | وفي القرار ذاته، قرّر المؤتمر أن ينشئ، في حدود الموارد المتاحة، فريقا عاملا مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبشأن اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات. |
Dans sa résolution 1/2, la Conférence a décidé d'utiliser une liste d'éléments d'auto-évaluation susceptibles de faciliter l'information sur l'application de la Convention avant la deuxième session de la Conférence. | UN | 4- قرّر المؤتمر في قراره 1/2 أن تستعمل قائمة مرجعية للتقييم الذاتي كأداة لتيسير تقديم المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية قبل دورة المؤتمر الثانية. |
Si la Conférence devait décider de suivre cette pratique à sa cinquième session, le représentant du Panama serait élu Président et les États d'Asie devraient proposer un rapporteur. | UN | وإذا ما قرّر المؤتمر اتّباع تلك الممارسة في دورته الخامسة، فسيُنتَخَبُ ممثّل بنما رئيساً للمؤتمر ويُتوقّع أن تعيِّن المجموعة الآسيوية المقرِّر. |
34. À sa 1re séance plénière, le 12 avril, en application de l'article 4 du règlement intérieur (A/CONF.213/2) et sur proposition du Président, le Congrès a décidé que la Commission de vérification des pouvoirs serait composée des États ci-après: Brésil, Chine, Espagne, États-Unis, Fédération de Russie, Jamaïque, Philippines, République-Unie de Tanzanie et Zambie. | UN | 34- قرّر المؤتمر في جلسته العامة الأولى، المعقودة في 12 نيسان/أبريل، ووفقاً للمادة 4 من نظامه الداخلي (A/CONF.213/2)، بناء على اقتراح الرئيس، تعيين الدول الأعضاء التالية أعضاء في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي، إسبانيا، البرازيل، جامايكا، جمهورية تنـزانيا المتحدة، زامبيا، الصين، الفلبين، الولايات المتحدة. |
Au cas où la Conférence déciderait de constituer des grandes commissions (voir point 4 ci-dessous), elle élirait aussi un président pour chacune d'elles. | UN | وإذا ما قرّر المؤتمر إنشاء لجان رئيسية (انظر البند 4 أدناه)، ينتخِب المؤتمر أيضاً رئيساً لكل منها. |
la Conférence générale a décidé d'inscrire le Samoa, le Tadjikistan et les Tuvalu sur la liste A de l'Annexe I de l'Acte constitutif. | UN | قرّر المؤتمر العام إدراج توفالو وساموا وطاجيكستان في القائمة ألف من المرفق الأول للدستور. |