"قسم أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • la Section Afrique
        
    • section de l'Afrique
        
    • Bureau Afrique
        
    • la Section africaine
        
    • section seraient chargés
        
    • la Section de l
        
    Six des missions les plus importantes et les plus complexes se situent en Afrique et relèvent donc de la Section Afrique. UN وتقع ست من البعثات الأكبر حجما والمتسمة بالتعقيد في المنطقة الأفريقية، وهي تدخل ضمن اختصاص قسم أفريقيا.
    En 2008, la Section Afrique a publié 26 courts articles de fond, qui se prêtaient, de par leur format et leur longueur, à une publication par les médias. UN ففي عام 2008، أنتج قسم أفريقيا 26 مقالا قصيرا بالشكل والطول المناسبين للنشر في وسائط الإعلام.
    Six des missions les plus importantes et les plus complexes se situent en Afrique et relèvent donc de la Section Afrique. UN وتقع ست من البعثات الأكبر حجما والمتسمة بالتعقيد في المنطقة الأفريقية، وبالتالي فهي تدخل ضمن اختصاص قسم أفريقيا.
    À cette fin, la Division a été renforcée grâce à l'inclusion du réseau de centres et de services d'information des Nations Unies, ainsi que de la section de l'Afrique. UN ولهذا الغرض تم تعزيز الشعبة عن طريق ضم مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة وكذلك قسم أفريقيا إليها.
    Pour toute question concernant le développement de l'Afrique, la section de l'Afrique : téléphone : UN قسم أفريقيا بالنسبة للقضايا المتصلة بتنمية أفريقيا
    Cinq des missions les plus importantes et les plus complexes se situent en Afrique et relèvent donc de la Section Afrique. UN وتقع خمس من البعثات الأكبر حجما التي تتسم بالتعقيد في المنطقة الأفريقية، وبالتالي تدخل ضمن اختصاص قسم أفريقيا.
    Au-delà du vaste public auquel s'adresse habituellement le magazine Afrique Renouveau et le site Web connexe, la Section Afrique du Département est parvenue à organiser la publication sur support papier et au format électronique de 1 310 courts articles de fond provenant de la revue Africa Renewal/Afrique Renouveau. UN ونجح قسم أفريقيا في الإدارة في إجراء الترتيبات لكي تُنشر، ورقيا وإلكترونيا، 310 1 مقالات قصيرة مستمدّة من المجلّة. التحدّيات والدروس المستفادة
    la Section Afrique travaille à temps plein à l'appui de la campagne d'information mondiale menée par l'ONU pour promouvoir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN ويعمل قسم أفريقيا بصورة متفرغة لدعم الحملة الإعلامية العالمية التي تقوم بها الأمم المتحدة للترويج لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    la Section Afrique s'emploiera à sensibiliser ceux qui font l'opinion en Afrique et sur la scène internationale à la situation économique et sociale critique de ce continent, ainsi qu'aux efforts de redressement et de développement à consentir aux niveaux national et international. UN وسيعمل قسم أفريقيا من أجل زيادة الوعي بين قادة الرأي في أفريقيا والمجتمع الدولي بالطابع الملح للحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وبالجهود المحلية والدولية اللازمة لتحقيق الانتعاش والتنمية.
    la Section Afrique s'emploiera à sensibiliser ceux qui font l'opinion en Afrique et au sein de la communauté internationale à la nature de la situation économique et sociale critique de ce continent ainsi qu'aux efforts de redressement et de développement à consentir aux niveaux national et international. UN وسيعمل قسم أفريقيا على تعزيز الوعي، بين قادة الرأي في أفريقيا وفي المجتمع الدولي، بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا وبالجهود المحلية والدولية اللازمة للانتعاش والتنمية.
    De brefs articles de fond, au nombre de 48, rédigés par la Section Afrique, ont été publiés 271 fois dans de grands médias en langues anglaise, française et kiswahili, surtout en Afrique, en Europe et en Amérique du Nord. UN ونُشر حوالي 48 مقالا كاملا كتبها قسم أفريقيا 271 مرة في كبرى وسائط الإعلام الصادرة باللغة الانكليزية والفرنسية والسواحيلية، وذلك في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية على الأخص.
    Sa délégation est aussi encouragée par les efforts déployés par la Section Afrique du Département pour accroître la visibilité en ligne et l'appui au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وأضاف أن من بواعث الأمل لدى وفده أيضا ما يبذله قسم أفريقيا بإدارة شؤون الإعلام من جهود لزيادة إظهار ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الإنترنت.
    Le câble, qui était adressé à Baril, a été communiqué également à d'autres hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix, y compris M. Kofi Annan, qui était alors Secrétaire général adjoint, M. Iqbal Riza, Sous-Secrétaire général, et M. Hedi Annabi, chef de la Section Afrique du Département. UN ووجهت هذه البرقية إلى باريل، ولكن اطلع عليها كذلك غيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام، بمن فيهم وكيل اﻷمين العام كوفي عنان، ومساعد اﻷمين العام إقبال رضا والسيد الهادي العنابي، الذي كان يرأس وقتئذ قسم أفريقيا في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Trois de ces postes supplémentaires seraient attribués aux chefs des unités géographiques de la Division des situations d'urgence complexes : la Section Afrique I, la Section Afrique II et la section Europe/Amérique latine; un autre poste serait affecté au chef du Groupe d'intervention rapide. UN وستخصص ثلاث من هذه الوظائف اﻹضافية لرؤساء الوحدات الجغرافية في شعبة حالات الطوارئ المعقدة: وهي قسم أفريقيا اﻷولى، وقسم أفريقيا الثانية، وقسم أوروبا وأمريكا اللاتينية، ووظيفة لرئيس وحدة الاستجابة السريعة.
    Trois de ces postes supplémentaires seraient attribués aux chefs des unités géographiques de la Division des situations d'urgence complexes : la Section Afrique I, la Section Afrique II et la section Europe/Amérique latine; un autre poste serait affecté au chef du Groupe d'intervention rapide. UN وستخصص ثلاث من هذه الوظائف اﻹضافية لرؤساء الوحدات الجغرافية في شعبة حالات الطوارئ المعقدة: وهي قسم أفريقيا اﻷولى، وقسم أفريقيا الثانية، وقسم أوروبا وأمريكا اللاتينية، ووظيفة لرئيس وحدة الاستجابة السريعة.
    :: Pour toute question concernant le développement de l'Afrique, la section de l'Afrique : téléphone : UN قسم أفريقيا بالنسبة للقضايا المتصلة بتنمية أفريقيا
    Division du personnel des missions/Service de la gestion du personnel des missions/section de l'Afrique I UN شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة عمليات موظفي البعثات/قسم أفريقيا الأول
    — Animatrice de l'équipe du Conseil oecuménique des églises qui s'est rendue en Sierra Leone pour le compte du Bureau Afrique du Conseil UN - منسقة فريق مجلس الكنائس العالمي الذي زار سيراليون بالنيابة عن قسم أفريقيا - مجلس الكنائس العالمي؛
    En ce qui concerne les contacts avec les partenaires, il a examiné l'étroite coopération entre la Section africaine du Département et la Commission économique pour l'Afrique, notamment lors du lancement des rapports. UN 31 - وفيما يتعلق بمسألة إجراء اتصالات مع الجهات الشريكة، وخاصة في أفريقيا، استعرض التعاون الوثيق بين قسم أفريقيا التابع للإدارة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بما يشمل التعاون في إصدار التقارير التي يُعِدَّها القسم.
    Les titulaires des six postes P-4 de cette section seraient chargés de la MINURCAT, de la MONUC, de la MINUAD, de la MINUL, de la MINUS et de l'ONUCI. UN وسيقوم شاغلو الوظائف الست برتبة ف-4 في قسم أفريقيا بإدارة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus