Le retrait des forces américaines exige que la Section de la sécurité en Iraq travaille en coopération avec les forces de sécurité iraquiennes. | UN | ويستلزم انسحاب قوات الولايات المتحدة في العراق أن يعمل قسم الأمن في العراق بالتعاون مع قوات الأمن العراقية. |
la Section de la sécurité en Iraq continue de soutenir la MANUI et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies. | UN | ويواصل قسم الأمن في العراق دعم أنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
la Section de la sécurité en Iraq continue de développer et de renforcer sa structure pour contribuer au succès des activités de la MANUI. | UN | ويواصل قسم الأمن في العراق تطوير هيكله وتعزيزه من أجل دعم أنشطة البعثة. |
Il dirige également le service de la sûreté et de la sécurité des bureaux hors Siège, des commissions régionales et des missions intégrées; il est responsable de la section de la sécurité des missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales. | UN | ويترأس كبير مستشاري الأمن أيضا دائرة الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، وفي البعثات المتكاملة، ويكون مسؤولا عن إدارة قسم الأمن في بعثة حفظ السلام/البعثة السياسية الخاصة. |
a) 4 postes d'agent du Service mobile/Service de sécurité affectés à la Section de la sécurité à Kaboul pour que le Centre des opérations de sécurité de l'UNOCA puisse fonctionner 24 heures sur 24. | UN | (أ) نقل 4 وظائف من فئة الخدمات الميدانية/خدمات الأمن إلى قسم الأمن في كابل لكفالة تشغيل مركز عمليات الأمن التابع لمركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان بكامل طاقته على مدار الساعة. |
(cession d'un poste P-3 au Bureau des affaires politiques compensée par l'acquisition d'un poste d'agent du Service mobile de la Section de la sécurité du quartier général de Laayoune) | UN | الموظفون الدوليون: لا يوجد تغير صاف (نقل وظيفة واحدة برتبة ف - 3 إلى مكتب الشؤون السياسية يقابلها نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية، قسم الأمن في مقر البعثة، العيون) |
Il existe aussi un besoin critique d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies recruté localement dans chaque province et de commencer à constituer l'élément national de la Section de la sécurité en Iraq. | UN | وهناك أيضاً حاجة ملحّة تتمثل في ضرورة توفير الدعم الأمني لموظفي الأمم المتحدة المعينين محلياً في كل محافظة من المحافظات، والشروع في بناء عنصر الموظفين المحليين من قسم الأمن في العراق. |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain de l'antenne de Koweït de la Section de la sécurité en Iraq | UN | الكويت، قسم الأمن في العراق، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن |
Le retrait des forces américaines en Iraq signifie que la Section de la sécurité en Iraq devra suivre les mouvements de personnel et répondre aux situations d'urgence 24 heures sur 24; | UN | ويعني سحب قوات الولايات المتحدة في العراق أن يتتبع قسم الأمن في العراق حركة الموظفين والاستجابة لحالات الطوارئ على مدار الساعة؛ |
Transfert de 1 P-2 et de 1 P-3 de la Section de la sécurité en Iraq | UN | نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-2، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 داخليا من قسم الأمن في العراق |
la Section de la sécurité en Iraq fait partie du système de sécurité intégré des Nations Unies et comprend les principaux éléments suivants : | UN | 166 - إن قسم الأمن في العراق هو نتاج نظام أمني متكامل، ويتألف من العناصر الرئيسية التالية: |
la Section de la sécurité en Iraq fait partie du système de sécurité intégré des Nations Unies et comprend les principaux éléments suivants : | UN | 132 - إن قسم الأمن في العراق هو نتاج نظام أمني متكامل، ويتألف من العناصر الرئيسية التالية: |
Le noyau de la Section de la sécurité en Iraq, qui comprend le Bureau du Conseiller en chef pour la sécurité, le Service des opérations, le Service d'appui aux opérations et le Groupe de l'information et de l'analyse des données sur la sécurité, restera à Bagdad. | UN | وسيظل الجزء الأساسي من قسم الأمن في العراق، بما فيه مكتب كبير مستشاري الأمن، وقطاع العمليات، ودعم العمليات، ووحدة المعلومات والتحليلات الأمنية، في مقره ببغداد. |
Les bureaux d'Amman et de Koweït de la Section de la sécurité en Iraq sont organisés pour satisfaire les besoins particuliers de la présence locale de la MANUI. | UN | وقد صُمِّمت هياكل مكتبي قسم الأمن في عمَّان والكويت بحيث يدعمان الاحتياجات المعينة اللازمة لوجود البعثة في هذين الموقعين. |
Un assistant administratif (agent local) et 3 opérateurs radio (agents locaux) de la Section de la sécurité en Iraq Amman | UN | مساعد إداري (الرتبة المحلية) وثلاثة عمال لاسلكي (الرتبة المحلية) في عمان - قسم الأمن في العراق |
La sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies travaillant pour la MANUI et les organismes, programmes et fonds des Nations Unies en Iraq sont gérées pour le compte de l'interlocuteur désigné par le conseiller en chef pour la sécurité de la Section de la sécurité en Iraq. | UN | 125 - يقوم بإدارة شؤون الأمن والسلامة لموظفي الأمم المتحدة العاملين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ولموظفي وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة العاملين في العراق كبير مستشاري الأمن في قسم الأمن في العراق، بالنيابة عن المسؤول المكلّف. |
Compte tenu de la cessation de l'appui fourni par les forces américaines, la Section de la sécurité en Iraq a davantage besoin d'accroître son autonomie. | UN | 130 - ونظراً إلى سحب الدعم الأمني الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة في العراق، سيتعين على قسم الأمن في العراق أن يعتمد على ذاته بقدر أكبر. |
Un à la cellule d'acquisition du Groupe de l'information et de l'analyse des données sur la sécurité à Bagdad Un au Groupe des opérations du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain de Kirkouk Un au Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain de l'antenne de Koweït de la Section de la sécurité en Iraq | UN | واحد إلى بغداد، وحدة المعلومات والتحليلات الأمنية، خلية الاقتناء؛ وواحد إلى كركوك، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن، العمليات؛ وواحد إلى الكويت، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن، قسم الأمن في العراق؛ وواحد إلى الكويت، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن، أمن أماكن العمل |
Neuf assistants à la sécurité de la Section de la sécurité en Iraq, Amman | UN | تسعة مساعدين لشؤون الأمن من عمان (الرتبة المحلية)، قسم الأمن في العراق |
La section de la sécurité des Nations Unies fournit un soutien à l'ensemble des organismes du système des Nations Unies présents au Timor-Leste (MINUT et équipe de pays). La politique actuelle en matière de sécurité reste valide. | UN | 72 - يوفر قسم الأمن في الأمم المتحدة الدعم لمنظومة الأمم المتحدة بكاملها (بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وفريق الأمم المتحدة القطري) في تيمور - ليشتي. |
b) Création d'un Centre d'opérations civilo-militaires à la Section de la sécurité à Kaboul; | UN | (ب) إنشاء مركز للعمليات المشتركة في قسم الأمن في كابل؛ |
Par ailleurs, à la suite d'une demande du coordonnateur désigné pour les questions de sécurité et compte tenu du fait que le bureau de liaison est situé du côté du mur de sable contrôlé par le Front Polisario, il est proposé de transférer de la Section de la sécurité du quartier général de Laayoune au bureau de liaison un poste d'agent de sécurité du Service mobile. | UN | 15 - في الوقت ذاته، بناءً على طلب المنسِّق المعيَّن لشؤون الأمن، وبالنظر إلى أن مكتب الاتصال يقدم خدماته إلى البعثة على جانب جبهة البوليساريو من الساتر الترابي، يُقترح نقل وظيفة أمن من فئة الخدمة الميدانية، قسم الأمن في مقر البعثة - العيون، إلى مكتب الاتصال. |
Le système d'information à l'intention des personnes relais pour les questions de sécurité au sein de la Section de la sécurité de l'UNSOA était pleinement opérationnel. | UN | كان نظام مراقبة أمن المعلومات يعمل بكامل طاقته داخل قسم الأمن في مكتب دعم البعثة النقل البري |