Le chef de la section des communications est assisté des membres dans la Section : | UN | ويساعد كبير موظفي الاتصالات في أداء المهام المذكورة أعلاه موظفو قسم الاتصالات: |
Transfert d'un poste d'assistant administratif de la section des communications et de l'informatique | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
La section des communications, en collaboration avec le bataillon des transmissions militaires, a mis en place un réseau dans toute la zone de la mission conformément au mandat de la Force. | UN | وقد اشترك قسم الاتصالات مع كتيبة الاشارة العسكرية، في إنشاء شبكة في شتى أنحاء منطقة البعثة على نحو ما اقتضته الولاية. |
La section des transmissions et le Groupe de l'informatique étaient auparavant séparés. | UN | وكان قسم الاتصالات ووحدة تكنولوجيا المعلومات منفصلين عن بعضهما البعض في الماضي. |
On a fait un inventaire complet du même matériel dans les magasins de la section des transmissions et de l'informatique. | UN | ولا يزال الجرد الشامل لنفس المخزونات جاريا في مخازن قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Ces réunions sont présidées par le représentant de la Section de la communication, de l'information et des relations publiques et font l'objet d'un compte rendu à des fins de suivi. | UN | ويترأس الاجتماعات قسم الاتصالات والإعلام والتواصل ويجري تدوين محاضرها لأغراض المتابعة. |
Les retards étaient dus au fait que les responsabilités n'étaient pas clairement définies au sein de la section des communications et de l'informatique et du Groupe des expéditions et du dédouanement. | UN | وتعزى التأخيرات إلى عدم تحديد المسؤوليات بوضوح في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووحدة التخليص الجمركي والشحن. |
section des communications et de l'informatique - Valence | UN | قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في بلنسية |
Poste transféré à la section des communications et des services informatiques | UN | نقل وظيفة إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Réaffectation d'un poste de la section des communications et des services informatiques | UN | من وظائف متطوعي الأمم المتحدة نقل الوظيفة من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
À la MONUC, l'entrepôt de la section des communications et des services informatiques au bureau local de Bukavu n'était pas équipé de matériel de télévision en circuit fermé. | UN | لم يكن مخزن قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مكتب بوكافو الميداني في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مجهزاً بأجهزة تليفزيون ذات دوائر مغلقة. |
Audit de la section des communications, de l'information et de la sensibilisation de la CNUCED. | UN | مراجعة قسم الاتصالات والإعلام والتوعية في الأونكتاد. |
La section des communications et de l'informatique fournit un niveau de matériel correspondant aux ratios standard. | UN | يوفر قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المعدات بمستويات مناسبة مقارنة بالمعدلات القياسية. |
Création de 2 postes de fonctionnaire des télécommunications au sein de la section des communications et de l'informatique à Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفتي موظف اتصالات في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مقديشو |
Création de 3 postes de technicien des télécommunications au sein de la section des communications et de l'informatique à Mogadiscio | UN | إنشاء 3 وظائف فني اتصالات سلكية ولاسلكية في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مقديشو |
Transfert de 3 postes d'assistant à la gestion des équipements et du matériel de la section des communications et de l'informatique | UN | نقل ثلاث وظائف لمساعدين لشؤون المعدات والأصول من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الوظائف الدولية |
section des transmissions. La section des transmissions a besoin d'un poste d'agent du Service mobile et d'un poste d'agent local. | UN | 28 - قسم الاتصالات - تلزم وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من الرتب المحلية في قسم الاتصالات. |
Les deux nouveaux postes seraient des postes d'agent local, un poste d'assistant aux finances pour aider le Caissier et un poste de commis aux factures de communications à la section des transmissions. | UN | والوظيفتان الجديدتان المطلوبتان هما لمساعد مالي يقوم بمساعدة أمين الصندوق ولكاتب إعداد فواتير الاتصالات في قسم الاتصالات. |
Le slogan a été adopté à la suite d'une réunion organisée par la Section de la communication, de l'information et des relations publiques au cours de laquelle plus de 50 propositions ont été faites. | UN | وقـد اختـير الشعار من تجمع نظمه قسم الاتصالات والإعلام والتواصل، انبثق عنه أكثر من 50 اقتراحاً. |
la Section de la communication, de l'information et des relations publiques présente quotidiennement sur le site Intranet de la CNUCED les coupures de presse recensées. | UN | ويوفر قسم الاتصالات والإعلام والتواصل رصداً صحفياً يومياً على الموقع الشبكي الداخلي للأونكتاد. |
Il recommande également d'approuver la création de 14 postes dans le Bureau de la communication et de l'information au vu de l'augmentation de la charge de travail. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بقبول الاقتراح بإنشاء 14 وظيفة في قسم الاتصالات والإعلام نظرا لاتساع نطاق عبء العمل فيه. |
Les 37 articles relevaient tous des services des communications et de l'informatique. | UN | وكان جميع هذه البنود تعود إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Il est également proposé de supprimer 14 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Bureau de la communication et de l'information. | UN | 116 - ويُقترح أيضا إلغاء 14 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الاتصالات والإعلام. |
En outre, il faudra installer au Bureau d'appui un système de continuité des opérations et reprise après sinistre destiné exclusivement aux bureaux de la MANUA en Afghanistan et, le cas échéant, à certains éléments du Service des communications et de l'informatique ayant trait notamment à la gestion des bases de données. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء نظام لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مكتب الدعم للقيام خصيصا بدعم مكاتب البعثة الباقية في أفغانستان، وربما عناصر قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بإدارة قواعد البيانات. |