la Section des contributions et la Trésorerie, dont les attributions sont décrites en détail ci-dessous, fournissent des services d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويتولى توفير دعم المساندة فيما يتصل بعمليات حفظ السلام قسم الاشتراكات والخزانة، اللذان يرد فيما يلي وصف مفصل لمسؤولياتهما على وجه التحديد. |
La diminution du montant total des contributions mises en recouvrement en 1996 au titre des opérations de maintien de la paix n'a manifestement entraîné aucune réduction du volume de travail de la Section des contributions. | UN | ومن الجلي أن التخفيض في المبلغ اﻹجمالي في تقديرات الاشتراكات في تمويل عمليات حفظ السلام في عام ١٩٩٦ لم يسفر عن أي تخفيض في عبء العمل على قسم الاشتراكات. |
25B.16 Il est également proposé de reclasser de P-5 à D-1 le poste de chef de la Section des contributions/secrétaire du Comité des contributions. | UN | ٢٥ باء-١٦ يقتــرح أيضــا إعــادة تصنيــف وظيفة رئيس قسم الاشتراكات/أمين اللجنة المعنية بالاشتراكات من ف - ٥ الى مد - ١. |
Compte tenu de l'augmentation du nombre d'opérations de maintien de la paix et des conséquences de cette situation du point de vue de la fixation et du recouvrement des contributions, les responsabilités afférentes au poste de chef de la Section des contributions ont aussi considérablement augmenté. | UN | ومع زيادة عدد عمليات صون السلم، واﻵثار المترتبة على اصدار الاشتراكات وتحصيل المساهمات اتسع نطاق مسؤوليات وظيفة رئيس قسم الاشتراكات بدرجة كبيرة. |
chef de la Section des contributions/secrétaire du | UN | رئيس قسم الاشتراكات/أمين لجنة الاشتراكات، |
1. Reclassement de P-5 à D-1 du poste de Chef de la Section des contributions/Secrétaire du Comité des contributions | UN | ١ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم الاشتراكات/أمين لجنة الاشتراكات من ف - ٥ الى مد - ١ |
Une fois le budget d'une opération de maintien de la paix approuvé, la Section des contributions envoie des lettres de recouvrement aux États Membres, leur demandant de verser une contribution dont le montant est calculé en fonction des formules applicables aux opérations de maintien de la paix. | UN | وبعد الموافقة على ميزانية احدى عمليات حفظ السلام، يوجه قسم الاشتراكات إلى الدول اﻷعضاء رسائل تتعلق بأنصبتها وتطلب دفع مبالغ محددة تحسب وفقا لصيغ تنطبق على عمليات حفظ السلام. |
56. la Section des contributions est chargée : | UN | ٥٦ - ينهض قسم الاشتراكات بالمسؤوليات التالية: |
Chef de la Section des contributions | UN | رئيس، قسم الاشتراكات |
En outre, le Comité a été informé que la mesure de classement actuelle était due au fait que les responsabilités qu'assume le titulaire du poste de secrétaire du Comité des contributions s'étaient substantiellement accrues et qu'avec l'augmentation du nombre d'opérations de maintien de la paix, les responsabilités du poste de chef de la Section des contributions s'étaient aussi élargies considérablement. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأن السبب الذي دعا الى اتخاذ اجراء التصنيف الحالي هو أن مستوى المسؤوليات المسندة لوظيفة أمين لجنة الاشتراكات إزداد الى حد كبير، وأنه مع زيادة عدد عمليات حفظ السلم تزايدت أيضا بشكل ملحوظ مسؤوليات ووظيفة رئيس قسم الاشتراكات. |
i) Chapitre 25B : Reclassement de P-5 à D-1 du poste de chef de la Section des contributions/secrétaire du Comité des contributions, Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances | UN | )ط( الباب٢٥ باء: من ف - ٥ الى مد - ١، رئيس قسم الاشتراكات/أمين لجنة الاشتراكات، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية |
En outre, le Comité a été informé que la mesure de classement actuelle était due au fait que les responsabilités qu’assume le titulaire du poste de secrétaire du Comité des contributions s’étaient substantiellement accrues et qu’avec l’augmentation du nombre d’opérations de maintien de la paix, les responsabilités du poste de chef de la Section des contributions s’étaient aussi élargies considérablement. | UN | وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن السبب الذي دعا الى اتخاذ اجراء التصنيف الحالي هو أن مستوى المسؤوليات المسندة لوظيفة أمين لجنة الاشتراكات إزداد الى حد كبير، وأنه مع زيادة عدد عمليات حفظ السلام تزايدت أيضا بشكل ملحوظ مسؤوليات ووظيفة رئيس قسم الاشتراكات. |
Dans ces conditions, le Comité consultatif voit mal pourquoi un poste d'agent des services généraux serait supprimé des effectifs financés à l'aide du budget ordinaire à la Section des contributions pendant l'exercice 1998-1999. | UN | وتتساءل اللجنة الاستشارية، والحال هذه، لِم ستُخفﱠض وظائف الميزانية العادية في قسم الاشتراكات بوظيفة واحدة من وظائف الخدمات العامة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
26A.21 Durant l'exercice biennal 1996-1997, la Section des contributions du Bureau de la gestion financière poursuivra ses efforts en vue d'obtenir le paiement en temps voulu des quotes-parts et des contributions volontaires des États Membres. | UN | ٦٢ ألف - ١٢ سيواصل قسم الاشتراكات التابع لمكتب اﻹدارة المالية، خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، السعي التماسا لسداد الدول اﻷعضاء اﻷنصبة المقررة عليها والتبرعات في حينها. |
26A.21 Durant l'exercice biennal 1996-1997, la Section des contributions du Bureau de la gestion financière poursuivra ses efforts en vue d'obtenir le paiement en temps voulu des quotes-parts et des contributions volontaires des États Membres. | UN | ٦٢ ألف - ١٢ سيواصل قسم الاشتراكات التابع لمكتب اﻹدارة المالية، خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، السعي التماسا لسداد الدول اﻷعضاء اﻷنصبة المقررة عليها والتبرعات في حينها. اﻷنشطة |
Le Chef de la Section des contributions présente le rapport du Secrétaire général (A/61/139 et A/61/139/Corr.1). | UN | وعرض رئيس قسم الاشتراكات تقرير الأمين العام (A/61/139 و A/61/139/Corr.1). |
25B.13 Durant l'exercice biennal 1994-1995, la Section des contributions (Division de la gestion financière et du contrôle) qui exécute les activités relevant de ce sous-programme, poursuivra ses efforts pour obtenir le paiement en temps voulu des quotes-parts et des contributions volontaires des Etats Membres. | UN | ٢٥ باء-١٣ خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيواصل قسم الاشتراكات )شعبة اﻹدارة والمراقبة الماليتين(، الذي يتولى تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي، السعي لقيام الدول اﻷعضاء بسداد اشتراكاتها المقررة وتبرعاتها في حينها. |