"قسم الترجمة التحريرية" - Traduction Arabe en Français

    • la Section de traduction
        
    • section anglaise
        
    2.95 Ce sous-programme relève de la Section de traduction et d'édition. UN 2-95 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم الترجمة التحريرية والتحرير.
    e) Trois postes P-3 de traducteur à la Section de traduction et d'édition. UN (هـ) ثلاث وظائف لمترجمين تحريريين برتبة ف-3 في قسم الترجمة التحريرية والتحرير؛
    1.14 La responsabilité du sous-programme incombe à la Section de traduction et d'édition. UN 1-14 يتولى قسم الترجمة التحريرية والتحرير المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    2.90 Les activités à exécuter au titre de ce sous-programme relèvent de la responsabilité de la Section de traduction et d'édition. UN 2-90 تندرج الأنشطة الواردة في هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية قسم الترجمة التحريرية والتحرير.
    section anglaise de traduction UN قسم الترجمة التحريرية الاسبانية
    1.15 La responsabilité du sous-programme incombe à la Section de traduction et d'édition. UN 1-15 يتولى قسم الترجمة التحريرية والتحرير المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    1.16 La responsabilité du sous-programme incombe à la Section de traduction et d'édition. UN 1-16 يتولى قسم الترجمة التحريرية والتحرير المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    1.16 La responsabilité du sous-programme incombe à la Section de traduction et d'édition. UN 1-16 يتولى قسم الترجمة التحريرية والتحرير المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    De 1970 à 1978, elle a créé la Section de traduction et d'interprétation du Ministère, qui est devenue, sous sa direction, un service permanent de traduction et d'interprétation pour les membres du gouvernement et un centre de conférences internationales. UN وفي الفترة من 1970 إلى 1978، أنشأت قسم الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بالوزارة، وقد أصبح القسم برئاستها دائرة دائمة للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية لأعضاء الحكومة ومركزا للمؤتمرات الدولية.
    a) Deux postes P-4 de réviseur à la Section de traduction et d'édition; UN (أ) وظيفتا مراجعين برتبة ف-4 في قسم الترجمة التحريرية والتحرير؛
    b) Un poste P-4 d'éditeur à la Section de traduction et d'édition; UN (ب) وظيفة محرر برتبة ف-4 في قسم الترجمة التحريرية والتحرير؛
    d) Un poste P-3 d'éditeur à la Section de traduction et d'édition; UN (د) وظيفة محرر برتبة ف-3 في قسم الترجمة التحريرية والتحرير؛
    2.101 Relevant de la responsabilité de la Section de traduction et d'édition, le présent sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans le sous-programme 3 de la section D du programme 1 du cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN 2-101 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم الترجمة التحريرية والتحرير. وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 3، الفرع دال، البرنامج 1، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.
    b) Un poste P-5 pour le Chef de la Section de traduction et d'édition; UN (ب) وواحدة برتبة ف-5 لرئيس قسم الترجمة التحريرية والتحرير؛
    2.127 Le sous-programme relève de la Section de traduction et d'édition et sera exécuté conformément à la stratégie décrite au sous-programme 3 à la section D du programme 1 du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN 2-127 يتولى قسم الترجمة التحريرية والتحرير المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقاً للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 3، الفرع دال، البرنامج 1 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    2.93 La responsabilité du sous-programme incombe à la Section de traduction et d'édition, qui s'attachera en 2008-2009 à améliorer la qualité et le rapport coût-efficacité de ses activités en continuant à intégrer les outils informatiques dans l'exécution des tâches d'édition, de références, d'appui terminologique et de traduction de la Division, ainsi que dans le cadre des divers arrangements contractuels. UN 2-93 يتولى قسم الترجمة التحريرية والتحرير المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. وخلال فترة السنتين 2008-2009، سينصب الاهتمام على زيادة الجودة وفعالية التكاليف عن طريق مواصلة إدماج أدوات تكنولوجيا المعلومات في إجراءات العمل الذي تضطلع به الشعبة في مجالات التحرير، وإعداد المراجع، والدعم المتعلق بالمصطلحات، والترجمة التحريرية، واستخدام مختلف الترتيبات التعاقدية.
    La possibilité d'attirer et de conserver à Nairobi du personnel linguistique de qualité serait fortement renforcée par des reclassements de poste. En effet, à part celui du chef de la Section de traduction et d'édition et celui du chef interprète, il n'existe aucun poste P-5 dans les services linguistiques de l'Office, qui est à cet égard défavorisé par rapport aux autres centres de conférence. UN 107 - وسيعزز كثيرا من إمكانية الاحتفاظ بموظفي لغات من المستوى الجيد واجتذابهم في مركز العمل بنيروبي، إتاحة وظائف برتبة أعلى، لأنه بخلاف رئيس قسم الترجمة التحريرية وتحرير النصوص وكبير المترجمين الشفويين، وعلى عكس الحال في مراكز العمل الأخرى، لا توجد في دوائر اللغات في نيروبي أي وظائف أخرى من الرتبة ف-5.
    section anglaise UN قسم الترجمة التحريرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus