"قسم التوظيف" - Traduction Arabe en Français

    • la Section du recrutement
        
    Généralement, elles sont spécifiquement consacrées au programme des administrateurs auxiliaires et font partie de la Section du recrutement ou de la formation. UN وعادة ما تُسخّر عملها على وجه التحديد لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين وتكون جزءاً من قسم التوظيف أو التدريب.
    Généralement, elles sont spécifiquement consacrées au programme des administrateurs auxiliaires et font partie de la Section du recrutement ou de la formation. UN وعادة ما تُسخّر عملها على وجه التحديد لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين وتكون جزءاً من قسم التوظيف أو التدريب.
    Mme Annabel Borg est administrateur adjoint à la Section du recrutement et du placement. UN والسيدة أنابيل بورغ موظفة معاونة لشؤون التوظيف في قسم التوظيف والتنسيب.
    la Section du recrutement du Service administratif du Bureau a vu sa charge de travail augmentée considérablement en raison du nombre important de nouveaux postes. UN والواقع أن عدد الوظائف الجديدة شكّل عبء عمل جسيما على قسم التوظيف بالمكتب التنفيذي بمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La charge de travail de la Section du recrutement du Service administratif du Bureau a augmenté considérablement en raison du nombre important de nouveaux postes. UN وشكل عدد الوظائف الجديدة عبء عمل بالغ الثقل على قسم التوظيف بالمكتب التنفيذي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    27F.25 Le Service du personnel se compose de la Section du recrutement et des affectations, de la Section d'administration du personnel et de la Section de la formation et des examens. UN ٧٢ واو - ٥٢ وتتألف دائرة شؤون الموظفين من قسم التوظيف والتنسيب، وقسم إدارة شؤون الموظفين، وقسم التدريب والامتحانات.
    27F.25 Le Service du personnel se compose de la Section du recrutement et des affectations, de la Section d'administration du personnel et de la Section de la formation et des examens. UN ٢٧ واو-٢٥ وتتألف دائرة شؤون الموظفين من قسم التوظيف والتنسيب، وقسم إدارة شؤون الموظفين، وقسم التدريب والامتحانات.
    27F.28 la Section du recrutement et des affectations est notamment chargée de pourvoir les postes vacants par voie d'engagement, de nomination ou d'affectation de candidats, et de donner des conseils en matière de carrière. UN ٢٧ واو-٨٢ ويضطلع قسم التوظيف والتنسيب، في جملة أمور، بأنشطة تتعلق بكفالة ملء الشواغر على سبيل السرعة عن طريق توظيف مرشحين أو تعيينهم أو انتدابهم وخدمات تقديم المشورة بشأن التطور الوظيفي.
    Grâce à l'action systématique que la Section du recrutement et des affectations a menée pour atteindre l'objectif fixé, d'un pourcentage de 40 % de femmes parmi les administrateurs recrutés sur le plan international, on est parvenu à un pourcentage de 39,5 % en novembre 1994. UN وقد أدى تركيز قسم التوظيف والتعيين على تحقيق نسبة اﻟ ٤٠ في المائة لتعيين المرأة في فئة الموظفين الفنيين الدوليين الى مستوى بلغت نسبته في عام ١٩٩٤، ٣٩,٥ في المائة.
    Une baisse intervient également dans le cas de la Section du recrutement et de l'organisation des carrières car quatre postes ont été créés uniquement jusqu'au 31 décembre 1995. UN وحدثت تخفيضات في قسم التوظيف والتوجيه المهني ﻷسباب ترجع إلى إنشاء أربع وظائف حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ فقط.
    5. Avant d'assumer ces fonctions, Mme Ramis-Plum était chef de la Section du recrutement de la Division des ressources humaines du Ministère des affaires étrangères. UN 5- وتقلّدت قبل ذلك منصب رئيسة قسم التوظيف بشعبة الموارد البشرية في وزارة الخارجية.
    À l'heure actuelle, outre qu'il sert de responsable de secteur pour un groupe de missions, chaque administrateur de la Section du recrutement et des affectations recrute une moyenne de 120 candidats par an et effectue un premier tri de 12 000 candidatures chaque année en moyenne. UN ويقوم حاليا كل موظف من الفئة الفنية في قسم التوظيف والتنسيب، علاوة على عمله كموظف مسؤول عن مجموعة من البعثات، بتوظيف ما متوسطه 120 مرشحا في السنة ويقوم بفرز أولي لما متوسطه 000 12 طلب في السنة.
    la Section du recrutement a par exemple commencé d'utiliser des données analytiques pour que ses efforts de recrutement et de constitution de fichiers soient mieux ciblés. UN وعلى سبيل المثال، بدأ قسم التوظيف استخدام البيانات التحليلية لتوجيه جهوده بشكل أفضل في مجالي التوظيف وإعداد قوائم المرشحين المؤهلين.
    la Section du recrutement et des affectations; UN قسم التوظيف وإعلان الوظائف؛
    44. la Section du recrutement et de l'organisation des carrières a été restructurée pour regrouper les fonctions de recrutement et d'orientation professionnelle; il est proposé de créer un poste d'administrateur et trois postes d'agent des services généraux dans le courant de 1995. UN ٤٤- وقد أعيد تشكيل قسم التوظيف والتوجيه المهني حتى يجمع بين الاضطلاع بمهام التوظيف وتقديم المشورة المهنية؛ ومن المقترح إنشاء وظيفتين فنيتين وثلاث وظائف خدمة عامة خلال ٥٩٩١.
    La situation d'urgence au Rwanda en particulier a extraordinairement mis à contribution les ressources de la Section du recrutement et des affectations puisqu'il a fallu mobiliser plus de 100 fonctionnaires appartenant à plus de 30 bureaux de pays et recruter une cinquantaine d'experts. UN وقد كانت احتياجات حالة الطوارئ الرواندية بالذات كبيرة بدرجة غير عادية وتطلبت من قسم التوظيف والتنسيب حشد أكثر من ١٠٠ من موظفي اليونيسيف من أكثر من ٣٠ مكتبا قطريا وتوظيف حوالي ٥٠ خبيرا استشاريا يتمتعون بمهارات خاصة.
    27F.28 la Section du recrutement et des affectations est notamment chargée de pourvoir les postes vacants par voie d'engagement, de nomination ou d'affectation de candidats, et de donner des conseils en matière de carrière. UN ٧٢ واو - ٨٢ ويضطلع قسم التوظيف والتنسيب، في جملة أمور، بأنشطة تتعلق بكفالة ملء الشواغر على سبيل السرعة عن طريق توظيف مرشحين أو تعيينهم أو انتدابهم وخدمات تقديم المشورة بشأن التطور الوظيفي.
    Depuis avril 2002, le Département de l'administration et des ressources humaines, agissant par l'intermédiaire de la Section du recrutement, a été en mesure de recruter un nombre important de candidats qualifiés afin de pourvoir par du personnel international des postes vacants au siège de Gaza. UN 59 - منذ نيسان/أبريل 2002 صارت إدارة الشؤون الإدارية والموارد البشرية، عن طريق قسم التوظيف التابع لها، في وضع يمكنها من توظيف عدد كبير من المرشحين المناسبين لملء الشواغر في الوظائف الدولية بمقر غزة.
    L'économie réalisée, soit 3 758 200 dollars, est imputable à un taux de vacance de postes effectif supérieur au taux prévu, principalement à la suite des retards intervenus dans le recrutement pour les 31 postes nouvellement créés, dont était chargée la Section du recrutement du Service administratif. UN 33 - يعزى نقص الإنفاق البالغ 200 758 3 دولار إلى كون المعدل الفعلي للشواغر أعلى من المعدل المدرج في الميزانية. ويعزى ارتفاع معدل الشواغر أساسا إلى حدوث حالات تأخر في قسم التوظيف بالمكتب التنفيذي في تعيين الموظفين لشغل 31 وظيفة جديدة.
    Au sein de la Section du recrutement, de la communication et de l'organisation des carrières, le Groupe de l'organisation des carrières sera chargé d'établir les mécanismes appropriés pour promouvoir et maintenir les outils d'organisation des carrières viables requis pour la gestion des effectifs civils des opérations de maintien de la paix et de mettre en place les mécanismes d'évaluation voulus. UN 359 - وسيـُـعهد إلى وحدة التطوير الوظيفي، ضمن قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي، بإنشاء آليات مناسبة لتهيئة وإدامة أدوات مجدية للتطوير المهني تدعو الحاجة إليها في عملية إدارة القوى العاملة المدنية في مجال حفظ السلام، وإنشاء آليات تقييم مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus