"قسم الخدمات اللغوية" - Traduction Arabe en Français

    • la Section des services linguistiques
        
    L'augmentation du nombre d'accusés jugés en même temps a fortement accru le volume de travail de la Section des services linguistiques et des services de conférence. UN وقد كان لزيادة عدد المتهمين الذين يحاكمون في آن واحد تأثير كبير على قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات.
    C. Rapport sur le volume de travail de la Section des services linguistiques et des services de conférence UN جيم - تقرير عن أداء قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات
    Les retards sont souvent dus aux impératifs de traduction de documents volumineux et à l'insuffisance des effectifs de la Section des services linguistiques du Tribunal. UN وغالباً ما تعزى حالات التأخير إلى متطلبات ترجمة مذكرات خطية مطولة ترجمة تحريرية ونقص الموظفين في قسم الخدمات اللغوية بالمحكمة.
    la Section des services linguistiques et des services de conférence a essentiellement pour fonction de permettre au Tribunal de s’acquitter de son mandat en anglais et en français, ses deux langues de travail en vertu de l’article 31 du Statut, ainsi qu’en kinyarwanda. UN ٩٦ - يعتبر قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات مسؤولا بصورة رئيسية عن ضمان تمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها باللغتين الانكليزية والفرنسية، وهما لغتا العمل فيها بموجب المادة ٣١ من النظام اﻷساسي، فضلا عن لغة الكينيارواندا.
    la Section des services linguistiques et des services de conférence est chargée d’assurer des services d’interprétation et de traduction en anglais, en français et en kinyarwanda. UN ١٣٢ - يقدم قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الانكليزية والفرنسية والكينيارواندية.
    Il faut également rappeler que, dans sa recommandation 41, le Groupe d'experts avait souligné la nécessité, pour la Section des services linguistiques, de contribuer plus efficacement au bon fonctionnement des Chambres de première instance et de la Chambre d'appel, ainsi que du Bureau du Procureur, et demandé de leur fournir les ressources nécessaires, afin de faciliter la procédure d'appel. UN ومن الأهمية أيضا مراعاة توصية فريق الخبراء الاستعراضي رقم 41 التي تناولت ضرورة مشاركة قسم الخدمات اللغوية بشكل أفضل في رفع كفاءة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف ومكتب المدعي العام، وحثت على توفير الموارد المطلوبة لتيسير إجراءات الاستئناف.
    Le Comité recommande que le Tribunal veille à ce que la Section des services linguistiques et le Bureau du Procureur continuent de collaborer pour contrôler la nature des demandes de traduction afin d'empêcher que des documents qui n'ont aucune valeur probante ne soient traduits. UN 85 - ويوصي المجلس المحكمة بكفالة استمرار قسم الخدمات اللغوية ومكتب المدعي العام في التعاون من أجل رصد طبيعة الطلبات حتى يحولا دون ترجمة الوثائق التي لا تكون لها أي قيمة إثباتية.
    Au cours de la période considérée, la Section des services linguistiques a continué de fournir des services d'interprétation, de traduction et de reproduction aux Chambres, aux parties et au Greffe. UN 74 - خلال الفترة قيد الاستعراض واصل قسم الخدمات اللغوية تقديم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ إلى الدوائر وإلى الأطراف وإلى قلم المحكمة.
    la Section des services linguistiques a essentiellement fourni des services d'interprétation et de traduction en anglais, français et kinyarwanda au Tribunal et au Mécanisme à l'occasion des procès devant la Chambre de première instance et la Chambre d'appel. UN 47 - قسم الخدمات اللغوية قدَّم أساساً خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية باللغات الإنكليزية والفرنسية ولغة كينيارواندا إلى المحكمة وإلى الآلية في سياق الإجراءات التي تمت أمام الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    Est également prioritaire la question de la dotation en personnel de la Section des services linguistiques (arabe-anglais). UN ويشكل تزويد قسم الخدمات اللغوية (العربية - الانكليزية) بالموظفين أحد المجالات الأساسية التي ما زالت تثير الاهتمام بصورة ملحة.
    Au paragraphe 85 de son rapport, le Comité a recommandé que le Tribunal veille à ce que la Section des services linguistiques et le Bureau du Procureur continuent de collaborer pour contrôler la nature des demandes de traduction afin d'empêcher que des documents qui n'ont aucune valeur probante ne soient traduits. UN 726- في الفقرة 85 من تقريره، أوصى المجلس المحكمة بكفالة استمرار قسم الخدمات اللغوية ومكتب المدعي العام في التعاون من أجل رصد طبيعة الطلبات حتى يحولا دون ترجمة الوثائق التي لا تكون لها أي قيمة إثباتية.
    g) De veiller à ce que la Section des services linguistiques et le Bureau du Procureur continuent de collaborer pour contrôler la nature des demandes de traduction de façon à empêcher que des documents qui n'ont aucune valeur probante ne soient traduits (par. 85); UN (ز) كفالة استمرار قسم الخدمات اللغوية ومكتب المدعي العام في العمل معا على رصد طبيعة الطلبات للحد من ترجمة الوثائق التي لا تكون لها قيمة إثباتية (الفقرة 85)؛
    D'après la direction de la Section des services linguistiques, six divisions fonctionnant à pleine capacité nécessiteraient idéalement 42 interprètes/traducteurs pour le français, 42 pour l'anglais et 24 pour le kinyarwanda. UN وتفيد إدارة قسم الخدمات اللغوية أن ست دوائر فرعية عاملة بقدرة قصوى تحتاج نظريا إلى ملاك يضم 42 مترجما فوريا/مترجما باللغة الفرنسية و 42 مترجما فوريا/مترجما باللغة الانكليزية و 24 مترجما فوريا/مترجما بلغة كينيارواندا.
    Hiérarchisation des demandes Le Comité a constaté pendant son contrôle intérimaire que des demandes de traduction de documents qui n'avaient apparemment aucune valeur probante dans aucune affaire dont le Tribunal était saisi alourdissaient la charge de travail déjà considérable de la Section des services linguistiques. UN 83 - لاحظ المجلس، خلال المراجعة المؤقتة للحسابات، أن الطلبات المقدمة لترجمة وثائق لا تكتسي على ما يبدو قيمة إثباتية لأي من الدعاوى المعروضة على المحكمة زادت العبء الموضوع على كاهل قسم الخدمات اللغوية.
    Transfert de postes : 2 postes d'agent local du Sous-Groupe chargé de la reprographie à la Section des services linguistiques et des services de conférence UN وظائف منقولة : من وحدة الاستنساخ (موظفان اثنان من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية)) إلى قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات
    Comme les travaux du Sous-Groupe chargé de la reprographie relèvent plutôt de la Section des services linguistiques et des services de conférence, les trois postes d'agent local qui en dépendent seront transférés à cette section, où ils seront placés sous la supervision de l'administrateur chargé du contrôle des documents. UN 145- ونظرا لأن عمل الوحدة الفرعية لاستنساخ الوثائق من المستحسن وضعه في نطاق اختصاص قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات، فإن الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) سوف تُنقل وتوضع تحت إشراف موظف مراقبة الوثائق في قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات.
    la Section des services linguistiques et des services de conférence doit permettre au Tribunal de s'acquitter de son mandat en anglais et en français, ses deux langues de travail en vertu de l'article 31 du Statut, ainsi qu'en kinyarwanda. UN 155 - يضطلع قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات بمسؤولية ضمان تمكين المحكمة من ممارسة مهامها باللغتين الانكليزية والفرنسية، وهما لغتا العمل فيها وفقا للمادة 31 من النظام الأساسي فضلا عن لغة الكينيارواندا.
    la Section des services linguistiques et des services de conférence est dirigée par un chef de section (P-5), assisté d'un secrétaire bilingue (poste d'agent des services généraux/autres classes). UN 158 - يرأس قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات رئيس قسم برتبة ف-5 ويدعمه سكرتير واحد يجيد لغتين من فئة الخدمات العامة (الرتبة الأخرى).
    Le Comité trouve donc préoccupant que les parties, au Tribunal pénal international pour le Rwanda, ne soient tenues de respecter aucun délai de rigueur ou même déterminé pour le dépôt de documents à traiter par la Section des services linguistiques et des services de conférence. UN ومن ثم، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ما ذكر من أنه ليس على اﻷطراف في العمليات القضائية التي تجري أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الالتزام بأي مواعيد نهائية محددة و/ أو إجبارية فيما يتعلق بتقديم المواد التي يقوم قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات بتجهيزها.
    À l'alinéa g) du paragraphe 11 et au paragraphe 85, le Comité a recommandé que le Tribunal veille à ce que la Section des services linguistiques et le Bureau du Procureur continuent de collaborer pour contrôler la nature des demandes de traduction afin d'empêcher que des documents qui n'ont aucune valeur probante soient traduits. UN 790 - في الفقرتين 11 (ز) و 85، أوصى المجلس المحكمة بكفالة استمرار قسم الخدمات اللغوية ومكتب المدعي العام في التعاون من أجل رصد طبيعة الطلبات حتى يحولا دون ترجمة الوثائق التي لا تكون لها أي قيمة إثباتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus