la Section de la santé scolaire a également mis sur pied un plan à long terme pour la décennie 1999-2009, qui poursuit les objectifs suivants : | UN | وقد قام قسم الصحة المدرسية بإعداد خطة طويلة الأجل لمدة عشر سنوات من سنة 1999 إلى سنة 2009، وتهدف إلى تحقيق ما يلي: |
Les rapports ont été présentés par le Directeur de la Division des approvisionnements et le Chef de la Section de la santé. | UN | وعرض التقريرين مدير شعبة الإمدادات ورئيس قسم الصحة. |
Les rapports ont été présentés par le Directeur de la Division des approvisionnements et le Chef de la Section de la santé. | UN | وعرض التقريرين مدير شعبة الإمدادات ورئيس قسم الصحة. |
la Division de la santé publique devra se charger de définir les normes et de mettre au point le règlement applicable à tous les services de santé. | UN | وسيكون قسم الصحة مسؤولا عن وضع المعايير وتنظيم جميع الخدمات الصحية. |
Source : Département de la Santé publique de la faculté de médecine de l'Université nationale d'Asunción. | UN | المصدر: قسم الصحة العامة، كلية العلوم الطبية في جامعة اسونثيون الوطنية. |
Le chef de la section santé (Division des programmes) a présenté les progrès réalisés dans la lutte contre les troubles dus à une carence en iode. | UN | فقد عرض رئيس قسم الصحة في شعبة البرامج التقـــدم الذي أحرز في مكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود. |
Les participants seront le Dr Yves Bergevin, Chef de Section santé, UNICEF; Dr Awash Teklehaimanot, expert scientifique principal, Directeur du Programme sur le paludisme du Center for Global Health and Economic Development (Université Columbia); et M. David Alnwick, Directeur du projet Faire reculer le paludisme, OMS (Genève). | UN | ومن بين المتكلمين الدكتور إيفيس بيرغفين، قسم الصحة بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والدكتور أواش تيكليهيمانوت، العالم الباحث الأقدم، ومدير برنامج الملاريا، مركز الصحة العالمية والتنمية الاقتصادية بجامعة كولومبيا، والسيد ديفيد ألنويك، مدير مشروع دحر الملاريا، منظمة الصحة العالمية بجنيف. |
Responsable du Département de médecine préventive et sociale. École de sciences de la santé. UC. 1992-1994. Venezuela. | UN | رئيسة قسم الصحة الوقائية والاجتماعية، كلية العلوم الصحية، جامعة كارابوبو 1992 - 1994 فنزويلا |
la Section de la santé et du développement communautaire (HCDS); | UN | قسم الصحة وتنمية المجتمعات المحلية؛ |
Il a mis son expérience au service de l'UNICEF lorsqu'il y est entré en avril 1991 en qualité d'administrateur de projet puis de chef adjoint de la Section de la santé et de la nutrition au Bangladesh. | UN | وقد وضع خبرته تحت تصرف اليونيسيف في نيسان/أبريل ١٩٩١، فشغل منصب موظف مشروع ونائب رئيس قسم الصحة والتغذية في بنغلاديش. |
Des membres de l'OPS ont aussi assisté aux réunions de la CARICOM consacrées aux programmes, où ont été présentés les plans de la Section de la santé et la contribution que peut apporter l'OPS. | UN | وحضر كذلك موظفو منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية اجتماعات برنامج الجماعة الكاريبية التي تم فيها تقديم خطط قسم الصحة والاسهام الذي يمكن أن تقدمه منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية. |
Le chef de la Section de la santé a fait état d'une collaboration croissante avec la Banque mondiale visant à s'assurer que les ressources allaient là où elles étaient le plus nécessaires, et cité l'exemple des cadres de dépenses à moyen terme institués en Éthiopie, en Mauritanie et au Rwanda. | UN | وأشار رئيس قسم الصحة إلى تنامي التعاون مع البنك الدولي بهدف كفالة توجيه الموارد إلى حيث تشتد الحاجة إليها، مستدلا بأمثلة أطر الإنفاق المتوسطة الأجل في إثيوبيا وموريتانيا ورواندا. |
Le chef de la Section de la santé a fait état d'une collaboration croissante avec la Banque mondiale visant à s'assurer que les ressources allaient là où elles étaient le plus nécessaires, et cité l'exemple des cadres de dépenses à moyen terme institués en Éthiopie, en Mauritanie et au Rwanda. | UN | وأشار رئيس قسم الصحة إلى تنامي التعاون مع البنك الدولي بهدف كفالة توجيه الموارد إلى حيث تشتد الحاجة إليها، مستدلا بأمثلة أطر الإنفاق المتوسطة الأجل في إثيوبيا وموريتانيا ورواندا. |
Le Chef de la Section de la santé et le Conseiller principal pour la santé chargé du paludisme ont présenté le rapport oral. | UN | 310- عرض التقرير الشفوي رئيس قسم الصحة وكبير المستشارين الصحيين لشؤون الملاريا. |
la Section de la santé au travail de la Commission de l'hygiène et de la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick s'occupe de la préservation de la santé de tous les travailleurs, dans toutes les activités professionnelles. | UN | ١٣٣٩- يهتم قسم الصحة المهنية التابع للجنة الصحة والسلامة المهنية في نيو برونزويك بالحفاظ على صحة جميع العمال في جميع المهن. |
588. la Division de la santé gère un programme concernant la maternité et la santé de l'enfant qui vise à entretenir la santé de la population maltaise de la naissance à l'âge adulte. | UN | 588- ويدير قسم الصحة برنامجا لرعاية الأمومة والطفولة يهدف إلى الحفاظ على صحة السكان من الولادة إلى البلوغ. |
Cette surveillance prend la forme d'analyses sur le terrain et en laboratoire menées par la Division du contrôle et des laboratoires du Ministère de l'eau et de l'irrigation et par la Division de la santé publique et de la protection environnementale; | UN | وتتكون المراقبة من تحليلات ميدانية ومخبرية يجريها قسم المختبر والمراقبة بوزارة المياه والري وكذلك قسم الصحة الأساسية والعامة للحماية البيئة؛ |
Selon les statistiques de la Division de la santé publique et des maladies contagieuses au Ministère de la santé, dans les cinq dernières années, aucune atteinte par des maladies contagieuses telles que la diphtérie, la coqueluche, le tétanos néonatal et autre et la poliomyélite n'a été enregistrée. | UN | وبناء على إحصائيات قسم الصحة العامة والأمراض المعدية في وزارة الصحة، فانه لم يتم تسجيل أي من الأمراض المعدية مثل الدفتيريا، السعال الديكي، الكزاز الوليدي، والغير وليدي وشلل الأطفال في السنوات الخمس الماضية. |
Le Département de la Santé vous alerte de l'apparition locale d'une encéphalite virale. | Open Subtitles | قسم الصحة العامة يريد تحذيرك بشأن تفشي وباء محلي التهاب الدماغ الفيروسي |
En 1992, à la demande de la responsable de la section santé du Secours populaire, il a soigné une terroriste blessée par arme à feu aux poumons. | UN | وفي عام 1992، قدم بولو ريبيرا، بإيعاز من المسؤولة عن قسم الصحة بمنظمة الإنقاذ الشعبي، الرعاية الطبية لإرهابية كانت قد أُصيبت في رئتيها بطلق ناري. |
Les participants seront le Dr Yves Bergevin, Chef de Section santé, UNICEF; Dr Awash Teklehaimanot, expert scientifique principal, Directeur du Programme sur le paludisme du Center for Global Health and Economic Development (Université Columbia); et M. David Alnwick, Directeur du projet Faire reculer le paludisme, OMS (Genève). | UN | ومن بين المتكلمين الدكتور إيفيس بيرغفين، قسم الصحة بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والدكتور أواش تيكليهيمانوت، العالم الباحث الأقدم، ومدير برنامج الملاريا، مركز الصحة العالمية والتنمية الاقتصادية بجامعة كولومبيا، والسيد ديفيد ألنويك، مدير مشروع دحر الملاريا، منظمة الصحة العالمية بجنيف. |
Université de Carabobo. Venezuela. Professeur dans le Département de médecine préventive et sociale. Disciplines : projets de recherche I-II, éducation sanitaire, santé des collectivités, biostatistiques, école de sciences sociales. | UN | أستاذة في قسم الصحة الوقائية والاجتماعية، الموضوعات: مشاريع البحث 1 و 2، التعليم الصحي وصحة المجتمع والإحصاءات البيولوجية، كلية علوم الصحة، كلية علوم الصحة. |
Un consultant a été détaché auprès du Département de santé publique à l’Université Bir Zeit en vue de l’élaboration du programme d’un cours sanctionné par un diplôme en soins de santé primaires. | UN | وأعير خبير استشاري إلى قسم الصحة المجتمعية في جامعة بئر زيت للمساعدة في تطوير المقرر الدراسي الذي تمنح عنه شهادة في الرعاية الصحية اﻷولية. |
Pour la première fois au service Santé, dans son nouveau mi-temps, voici Ann Meredith Perkins ! | Open Subtitles | مرحبًا، سيداتي سادتي لأول مرة في وظيفتها ذو الدوام الجزئي في قسم الصحة في مبنى البلدية |
Déposer des plaintes auprès du ministère de la Santé, de la régie des alcools, | Open Subtitles | تقديم شكوى إلى قسم الصحة مجلس المشروبات الكحولية |