"قسم العلاقات" - Traduction Arabe en Français

    • la Section des relations
        
    • Groupe des relations
        
    • section des affaires
        
    • sa Section des relations
        
    • Département des relations
        
    • la Section de liaison
        
    • Département de relations
        
    • la Direction des relations
        
    • Section des relations avec
        
    Joseph Smolik, Chef de la Section des relations économiques internationales, Division de l'analyse, Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE/ONU) UN جوزيف سموليك، رئيس قسم العلاقات الاقتصادية الدولية، شعبة التحليل الاقتصادي، اللجنة الاقتصادية لأوروبا فاسيلي ن.
    Promouvoir la collecte de fonds destinés à traiter les questions relatives à l'égalité des sexes, en collaboration avec la Section des relations extérieures et de la planification. UN تعزيز جمع الأموال لفائدة الأنشطة الجنسانية، بالتعاون مع قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي.
    Groupe des relations avec les ONG UN قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية
    Le Groupe des relations avec les ONG répond aux besoins d'information des organisations non gouvernementales en partenariat avec le Département de l'information. UN يلبي قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية احتياجات المنظمات غير الحكومية إلى المعلومات بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام.
    Les principales attributions de la section des affaires publiques sont les suivantes : UN ويضطلع قسم العلاقات العامة بالمهام الأساسية التالية:
    Au cours de l'année écoulée, le Département a continué de mener un large éventail d'activités de sensibilisation par l'intermédiaire de sa Section des relations publiques. UN 60 - على مدى العام الماضي، واصلت الإدارة المشاركة في طائفة كبيرة من أنشطة التوعية من خلال قسم العلاقات العامة.
    Études universitaires 1975 Diplômé du Département des relations internationales, faculté des lettres, Université de Tokyo. UN تخرج في قسم العلاقات الدولية بكلية العلوم الأدبية والإنسانية، جامعة طوكيو، في عام 1975.
    la Section des relations extérieures et de la planification stratégique organise à intervalles réguliers des points de presse à Nairobi et à Arusha. UN كما قام قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بتنظيم جلسات إحاطة صحفية في نيروبي وآروشا على أساس منتظم.
    Le Comité consultatif a été informé que cette demande repose sur une recommandation découlant de l'étude de gestion et que le Groupe de la presse et des relations publiques ferait partie de la Section des relations extérieures. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح قدم بناء على توصية لاستعراض الإدارة وأن وحدة الصحافة والشؤون العامة ستشكل جزءا من قسم العلاقات الخارجية.
    À cet égard, le Comité demande que les effectifs et le rôle de la Section des relations extérieures du Bureau du Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie de même que les ressources en personnel des équipes de la Stratégie fassent l'objet d'un réexamen. UN ومن ثم فقد طلبت اللجنة استعراض ملاك ودور قسم العلاقات الخارجية التابع لمكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا والموارد الخاصة بالموظفين في اﻷفرقة الاستراتيجية.
    la Section des relations avec les ONG continue, dans le cadre de ses nombreuses activités, à collaborer avec d'autres bureaux, ainsi qu'avec les institutions, les fonds et les programmes des Nations Unies. UN ويواصل قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية إقامة الشراكات مع المكاتب الأخرى في الإدارة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في طائفة واسعة من الأنشطة.
    Sous la supervision du Bureau de la Section des relations extérieures et de la planification stratégique du Tribunal à Kigali, ces centres travaillent en étroite collaboration avec les autorités et les collectivités locales. UN وتعمل هذه المراكز بالتعاون الوثيق مع السلطات المحلية والمجتمعات المحلية تحت إشراف وتوجيه قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي التابع للمحكمة في كيغالي.
    la Section des relations publiques du Département de l'information, au Siège de l'Organisation, communique également sur demande ce texte au public et aux établissements d'enseignement. UN ويوفر قسم العلاقات العامة التابع لإدارة شؤون الإعلام، بالمقر بنيويورك، نص الإعلان للجمهور والمؤسسات التعليمية، عند الطلب.
    Réunion d'information sur le thème " Les questions dont l'Assemblée générale est saisie dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 " (organisée par le Groupe des relations avec les organisations non gouvernementales de la Division de la sensibilisation du public du Département de l'information) UN إحاطة بشأن " المسائل المعروضة على الجمعية العامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 " (ينظمها قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام)
    Réunion d'information sur le thème " Les questions dont l'Assemblée générale est saisie dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 " (organisée par le Groupe des relations avec les organisations non gouvernementales de la Division de la sensibilisation du public du Département de l'information) UN إحاطة بشأن " المسائل المعروضة على الجمعية العامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 " (ينظمها قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام)
    Réunion d'information avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe (organisée par le Groupe des relations avec les organisations non gouvernementales de la Division de la sensibilisation du public du Département de l'information) UN إحاطة مع الممثل الخاص للأمين العام للحد من أخطار الكوارث (ينظمها قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية، شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام)
    Il supervise également la Section de la communication externe et la section des affaires publiques du Greffe, qui jouent un rôle important dans la communication avec le grand public et assurent la diffusion d'informations sur les travaux du Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، يشرف رئيس قلم المحكمة على عمل قسم العلاقات العامة وقسم التواصل الخارجي في قلم المحكمة، اللذين يؤديان دورا هاما في التواصل مع الجمهور وفي توفير المعلومات عن عمل المحكمة.
    Bureau du Secrétaire général adjoint/section des affaires publiques UN مكتب وكيل الأمين العام/قسم العلاقات العامة
    Par l'intermédiaire de sa Section des relations extérieures et de la planification stratégique, le Bureau du Greffier a adressé plus de 230 notes verbales et autres communications aux États Membres pour solliciter leur assistance judiciaire et leur coopération. UN وأحال مكتب رئيس قلم المحكمة، عن طريق قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي التابع له، أكثر من 230 من المذكرات الشفوية وغيرها من الرسائل طلبا للمساعدة والتعاون القضائيين من الدول الأعضاء.
    Études universitaires 1975 Diplômé du Département des relations internationales, faculté des lettres, Université de Tokyo UN تخرج في قسم العلاقات الدولية بكلية العلوم اﻷدبية واﻹنسانية، جامعة طوكيو، في عام ١٩٧٥.
    la Section de liaison avec les banques aura à charge de tenir les bases de données sensibles. UN وسيكون قسم العلاقات مع المصارف مسؤولا عن تعهّد قواعد البيانات الحساسة.
    M. Lupescu est professeur invité au Centre international de recherche eurorégionale (Université d'Oradea) et au Département de relations internationales et d'études européennes de l'Université de Bucarest. UN كما أن السيد لوبيسكو أستاذ زائر في المركز الدولي للأبحاث الأوروبية والإقليمية، جامعة أوراديا، وفي قسم العلاقات الدولية والدراسات الأوروبية في جامعة بوخارست.
    En réponse, la Direction des relations extérieures de la Principauté de Monaco a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN وردا على ذلك، يتشرف قسم العلاقات الخارجية بأن يفيد بما يلي:
    Mgr. Tullio Poli, Secrétairerie d'État, Section des relations avec les États, Vatican UN المونسينيور تولليوبولي، مسؤول بوزارة الخارجية، قسم العلاقات الدولية بمدينة الفاتيكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus