Au Siège, on estime que le coût du traitement de texte est de 0,16 dollar par mot, chiffre qui tient compte de toutes les dépenses engagées par la Section de traitement de texte. | UN | وهى تقدر في المقر بحوالي 0.16 دولار للكلمة، شاملة جميع النفقات التي يتكبدها قسم تجهيز النصوص. |
L’augmentation résulte du transfert au présent sous-programme de deux postes d’agent des services généraux de la Section de traitement de texte, afin de renforcer les secteurs de la terminologie et des références pour la documentation technique. | UN | وتتصل الزيادة بنقل وظيفتين في فئة الخدمات العامة إلى هذا البرنامج الفرعي من قسم تجهيز النصوص بغرض تعزيز مجالي المصطلحات والمراجع التكنولوجية للوثائق. |
L’augmentation résulte du transfert au présent sous-programme de deux postes d’agent des services généraux de la Section de traitement de texte, afin de renforcer les secteurs de la terminologie et des références pour la documentation technique. | UN | وتتصل الزيادة بنقل وظيفتين في فئة الخدمات العامة إلى هذا البرنامج الفرعي من قسم تجهيز النصوص بغرض تعزيز مجالي المصطلحات والمراجع التكنولوجية للوثائق. |
a Tient compte du transfert de la Section de traitement de texte (122 postes) du sous-programme 4 au sous-programme 3. | UN | (أ) تعكس نقل قسم تجهيز النصوص (122 وظيفة) من البرنامج الفرعي 4 إلى البرنامج الفرعي 3. |
a Tient compte du transfert de la Section du traitement de texte (30 postes) du sous-programme 4 au sousprogramme 3. | UN | (أ) يعكس نقل قسم تجهيز النصوص (30 وظيفة) من البرنامج الفرعي 4 إلى البرنامج الفرعي 3. |
a Tient compte du transfert de la Section de traitement de texte (117 postes) du sous-programme 4 au sous-programme 3. | UN | (أ) تعكس نقل قسم تجهيز النصوص (117 وظيفة) من البرنامج الفرعي 4 إلى البرنامج الفرعي 3. |
Le BSCI a choisi de faire porter la présente étude sur la Section de traitement de texte du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, qui emploie la très grande majorité des agents des services généraux auxquels le statut international a été accordé. | UN | وركز المكتب هذه الدراسة على قسم تجهيز النصوص في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات حيث تعمل الأغلبية الساحقة من موظفي فئة الخدمات العامة ذوي المركز الدولي. |
Il faudrait envisager de procéder par étapes en ce qui concerne le recrutement sur le plan local pour le personnel de la Section de traitement de texte, étant donné qu'il peut être plus ou moins difficile de recruter du personnel pour les groupes arabe, chinois, espagnol, français et russe. | UN | وينبغي النظر في اتباع نهج على مراحل قصد الاستفادة من فرصة التعيين المحلي في قسم تجهيز النصوص بالنظر إلى تفاوت درجات صعوبة التعيين في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
Étant donné le caractère très particulier des emplois à l'ONU, on peut s'attendre à ne pas trouver dans la plupart des banques et des institutions municipales des emplois correspondant exactement à ceux de la Section de traitement de texte. | UN | وبالنظر إلى الطابع الفريد للوظائف في الأمم المتحدة، من الطبيعـي ألا توجد وظائف في معظم المصارف والوكالات البلدية تطابق تماما وظائف قسم تجهيز النصوص. |
Pour répondre aux besoins prévus de la Section de traitement de texte par recrutement sur le marché local de l'emploi, il faudrait donc constituer et tenir une liste comptant 72 candidats, comme le montre le tableau 2. | UN | وبالتالي، سنحتاج إلى وضع قائمة بما مجموعه 72 مرشحا كما هو مبين في الجدول 2 والاحتفاظ بها من أجل تلبية احتياجات التوظيف في قسم تجهيز النصوص من المهارات المتوفرة في الأسواق المحلية. |
71. D'août 1994 à fin juin 1995, des travaux seront effectués dans tous les groupes linguistiques de la Section de traitement de texte pour installer un système de codes à barres. | UN | ٧١ - واعتبارا من آب/أغسطس إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وفي أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ سوف تزود جميع وحدات اللغات في قسم تجهيز النصوص بتكنولوجيا شفرات الخطوط المتوازية. |
a Non compris la Section de traitement de texte qui figure dans le tableau 2.28. | UN | )أ( لا تشمل قسم تجهيز النصوص المدرج في الجدول ٢-٨٢. |
a Non compris la Section de traitement de texte qui figure sous le tableau 2.28 ci-après. | UN | )أ( لا تشمل قسم تجهيز النصوص المدرج في الجدول ٢-٢٨ أدناه. |
Selon le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, le nombre prévu de postes vacants d'agent des services généraux à la Section de traitement de texte pour la période 2005-2009 est de 47, comme le montre le tableau 1. | UN | 8 - وفقا لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات فإن العدد المتوقع من شواغر فئة الخدمات العامة في قسم تجهيز النصوص من عام 2005 إلى عام 2009 هو 47 وظيفة على النحو المبين في الجدول 1. |
L'expérience montre par exemple que les prévisions de postes vacants de la Section de traitement de texte portent sur les cinq années à venir, mais que bon nombre des candidats retenus, qu'on inscrit sur la liste, prennent entre-temps un autre emploi et ne sont plus disponibles. | UN | فمثلا، تغطي احتياجات التوظيف المتوقعة في قسم تجهيز النصوص السنوات الخمس القادمة، إلا أن التجارب السابقة بيّنت أن الكثير من المرشحين الناجحين المدرجين في القائمة ينتقلون إلى وظائف جديدة ويصبحون غير متوافرين. |
Enfin, le BSCI estime que, même si les institutions extérieures de référence n'offraient pas d'emplois comparables à ceux de la Section de traitement de texte, cela ne voulait pas nécessairement dire qu'il n'existait pas de personnes qualifiées sur le marché local. | UN | وختاما، يعتقد المكتب أنه حتى لو لم تتوافر في المؤسسات الخارجية المتخذة أساسا للمقارنة وظائف قابلة للمقارنة مع وظائف قسم تجهيز النصوص، فإن هذا لا يدل بالضرورة على عدم توافر أشخاص مؤهلين في السوق المحلية. |
2.54 Au sein de la Division des services de conférence, la responsabilité de l'exécution du sous-programme revient au Service linguistique (à l'exclusion de la Section de traitement de texte qui relève du sous-programme 4). | UN | 2-54 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، في نطاق شعبة خدمات المؤتمرات، على عاتق دائرة اللغات (باستثناء قسم تجهيز النصوص الذي يغطيه البرنامج الفرعي 4). |
2.56 Au sein de la Division des services de conférence, la responsabilité de l'exécution du sous-programme revient au Service linguistique (à l'exclusion de la Section de traitement de texte qui relève du sous-programme 4). | UN | 2-56 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، في نطاق شعبة خدمات المؤتمرات، على عاتق دائرة اللغات (باستثناء قسم تجهيز النصوص الذي يغطيه البرنامج الفرعي 4). |
Depuis, on a adopté la pratique consistant à consentir les avantages accordés au personnel recruté sur le plan international au personnel recruté localement pour pourvoir des postes permanents dans la Section du traitement de texte au Siège de l'ONU à New York (sauf en ce qui concerne l'anglais). | UN | ومنذ ذلك الوقت، اعتُمدت ممارسة منح الاستحقاقات الدولية للمعينين المحليين لشغل الوظائف الدائمة في قسم تجهيز النصوص في المقر بنيويورك عدا الوحدة الانكليزية. |
29E.44 Le Bibliothécaire en chef gère et coordonne l'ensemble des programmes et des activités de la Bibliothèque, dont font partie la Section du traitement de l'information, la Section des services utilisateurs et le Groupe de l'enregistrement et des archives. | UN | 29 هاء-44 ويتولى أمين المكتبة الرئيس إدارة وتنسيق جميع برامج المكتبة وأنشطتها، التي تشمل سجل قسم تجهيز المعلومات، وقسم خدمات المستعملين، ووحدة السجل والوثائق والمحفوظات. |
Deuxièmement, en raison des méthodes employées, il n'y avait pas d'organisations/sociétés qui recherchent les mêmes compétences que la Section du traitement de texte au Siège parmi les institutions extérieures de référence. | UN | ومن ناحية ثانية، فإن اختيار المؤسسات الخارجية المتخذة أساسا للمقارنة استنادا إلى منهجية اللجنة لم يشمل المؤسسات/الشركات التي تحتاج إلى نفس المهــارات التي يحتاجها قسم تجهيز النصوص في المقر. |