"قسم تنسيق" - Traduction Arabe en Français

    • la Section de la coordination
        
    • section de la coordination de
        
    • Section de coordination de
        
    • la Section de coordination
        
    • Section de la coordination des
        
    • Service de coordination
        
    • ancienne Section de coordination
        
    En outre, le Service supervise la Section de la coordination de l'audit des activités de maintien de la paix et la Section de l'audit des activités du Siège relatives au maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشرف الدائرة على قسم تنسيق مراجعة حسابات حفظ السلام وقسم مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر
    Après sa mise en place, la Section de la coordination de l'aide humanitaire a pris en charge les opérations de secours. UN إنشاء قسم تنسيق الشؤون الإنسانية، تولى هذا القسم القيام بالأنشطة المتعلقة بالإغاثة.
    La Division comprend trois sections : la Section de la coordination des transports et des services, la Section de l'infrastructure des transports et des communications et la Section du tourisme. UN وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم تنسيق وخدمات النقل وقسم الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات وقسم السياحة.
    Depuis la fermeture du Bureau de la coordination des affaires humanitaires en décembre 2004 et la création d'une Section de coordination de l'aide humanitaire au sein de la Mission en 2005, la collaboration et la coordination entre les organismes des Nations Unies se sont progressivement améliorées. UN اللجنة عن انشغالها إزاء مغادرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لليبريا الشؤون الإنسانية في كانون الأول/ ديسمبر 2004 وإنشاء قسم تنسيق الشؤون على نحو مباغت وتولي البعثة مهامه.
    la Section de coordination des programmes (PCS); et UN قسم تنسيق البرامج؛
    Le Chef de la Section de la coordination des programmes présente ce document et explique que l'aperçu statistique de 1997 s'efforce de comprendre les multiples facettes du déplacement des réfugiés. UN وقدم رئيس قسم تنسيق البرنامج هذه الوثيقة، وأوضح أن العرض اﻹحصائي لعام ٧٩٩١ تناول الجوانب العديدة لنزوح اللاجئين.
    On s'efforce, en collaboration avec la Section de la coordination des programmes, de modifier les documents relatifs à la planification des achats afin qu'y figurent toutes les informations nécessaires sur les achats. UN وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل.
    On s'efforce, en collaboration avec la Section de la coordination des programmes, de modifier les documents relatifs à la planification des achats afin qu'y figurent toutes les informations nécessaires sur les achats. UN وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل.
    À l'issue de cette analyse, il est proposé de réduire les effectifs de la Section de la coordination de l'aide humanitaire pour la ramener à un niveau équivalent à celui d'un Bureau d'appui au Coordonnateur de l'assistance humanitaire. UN ونتيجة لهذه الاستعراض، يقترح تقليص حجم قسم تنسيق الشؤون الإنسانية ليصبح مكتب دعم لمنسق الشؤون الإنسانية.
    La baisse est due au fait que le financement de quatre postes de coordonnateur principal et trois postes de secrétaire dans l'Unité de la politique des programmes n'a pas été prévu pour l'année entière dans l'attente d'un réexamen des fonctions correspondantes et qu'un poste d'administrateur à la Section de la coordination des programmes et du budget a été supprimé en 1995. UN وحدث التخفيض بسبب عدم إدراج مخصصات في الميزانية ﻷربع وظائف منسقين كبار وثلاث وظائف للسكرتيرين في وحدة سياسات البرامج العامة، وإلغاء وظيفة فنية في قسم تنسيق البرامج والميزانية في ٥٩٩١.
    :: Le programme de désarmement et de démobilisation ayant été mené à terme en 2004, la Section du désarmement, de la démobilisation, du relèvement et de la réinsertion sera dissoute et certains de ses postes réaffectés à la Section de la coordination humanitaire et à la Section du relèvement, de la réadaptation et de la reconstruction; UN :: بعد اكتمال برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2004، سيلغى قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل وتنقل بعض وظائفه إلى قسم تنسيق الشؤون الإنسانية وقسم الإغاثة والإنعاش والتأهيل؛
    la Section de la coordination de l'aide humanitaire a continué à affecter du personnel dans les bureaux régionaux pour améliorer la coordination et la remontée de l'information sur la situation humanitaire. UN وواصل قسم تنسيق الشؤون الإنسانية عملية تزويد المكاتب في المناطق بموظفين لتحسين مستوى التنسيق وتدفق المعلومات المتعلقة بقضايا المساعدة الإنسانية.
    la Section de la coordination de l'aide humanitaire collaborera étroitement avec tous les acteurs pour faire en sorte que l'offre de services sociaux de base soit bien ciblée et UN سيعمل قسم تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل وثيق مع جميع العناصر الفاعلة لضمان أن يكون مستوى الخدمات الاجتماعية الأساسية موجها توجيها جيدا
    section de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement : 7 postes d'administrateur recruté sur le plan national et 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN قسم تنسيق المساعدة الإنسانية والإنمائية: 7 وظائف لموظفين وطنيين ووظيفتان من فئة الخدمة العامة الوطنية
    section de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement UN قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية
    Création d'un poste de spécialiste de l'évaluation et de la coordination stratégique grâce au transfert du poste de fonctionnaire chargé des affaires humanitaires depuis le Bureau d'appui au Coordonnateur de l'assistance humanitaire (ancienne Section de coordination de l'aide humanitaire) UN إنشاء وظيفة لموظف للتقييم والتنسيق الاستراتيجي يتم تدبيرها عن طريق نقل وظيفة موظف الشؤون الإنسانية من مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية (سابقا قسم تنسيق الشؤون الإنسانية)
    Chef de la Section de coordination et de programmation des investissements (1962-1963) UN رئيس قسم تنسيق وبرمجة الاستثمارات )١٩٦٢-١٩٦٣(.
    Depuis lors, au Service de coordination de la cartographie, une équipe multidisciplinaire effectue des recherches, propose des projets et les met en œuvre, conjuguant ainsi les efforts pour doter le pays de l'infrastructure nécessaire dans le domaine de la toponymie et encourageant l'exercice de la citoyenneté en la matière face aux défis de la mondialisation. UN ومنذ ذلك الحين، يضطلع في قسم تنسيق رسم الخرائط فريق متعدد التخصصات بإجراء البحوث، واقتراح المشاريع وتنفيذها، معززا بذلك الجهود المشتركة الرامية إلى تزويد البرازيل بالبنية الأساسية اللازمة فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية وموطدا هذا المجال الذي تمارس فيه حقوق المواطنة في مواجهة التحديات التي تفرضها العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus