Une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Bossa (président), Tuzmukhamedov et Rajohnson, continue d'entendre les dépositions dans l'affaire engagée contre Callixte Nzabonimana, ancien Ministre de la jeunesse, dont le procès s'est ouvert le 9 novembre 2009. | UN | 15 - ويستمع قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية بوسا، رئيسة، والقاضيين توزموخاميدوف وراجونسون، إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد كاليكستي نزابونيمانا، وزير شؤون الشباب الأسبق. وقد افتتحت الدعوى يوم 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Le 17 mai 2011, une section de la Chambre de première instance II, composée des juges de Silva (Président), Hikmet et Park, a rendu oralement son jugement en l'affaire Ndindiliyimana et consorts (dite < < Militaires II > > ). | UN | 7 - في 17 أيار/مايو 2011، أصدر قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلف من القاضي دي سيلفا، رئيساً، والقاضيين حكمت وبارك، حكما شفويا في قضية ندينديلييمانا وآخرين ( " قضية العسكريين الثانية " ). |
Une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Bossa (Président), Tuzmukhamedov et Rajohnson, a entendu les dépositions des témoins dans l'affaire engagée contre Callixte Nzabonimana, ancien Ministre de la jeunesse. | UN | 12 - واستمع قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية بوسا، رئيسةً، والقاضيين توزمحمدوف وراجونسُن إلى الأدلة في الدعوى المرفوعة ضد كاليكست نزابونيمانا، وزير الشباب السابق. |
Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule (Président), Bossa et Rajohnson, entend actuellement la présentation des moyens de preuve dans le cadre du procès d'Augustin Ngirabatware, Ministre du plan au sein du Gouvernement rwandais en 1994. | UN | 16 - ويستمع حاليا قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلف من القاضي سيكولي، رئيسا، والقاضية بوسا والقاضي راجونسون، إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد أوغستين نغيراباتواري، وزير التخطيط في حكومة رواندا في عام 1994. |
Une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Bossa (Président), Tuzmukhamedov et Rajohnson, entend actuellement la présentation des moyens de preuvedans le cadre du procès de Callixte Nzabonimana, l'ancien Ministre rwandais de la jeunesse. | UN | 17 - وبدأ قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلف من القاضية بوسا، رئيسة، والقاضيين توزموخاميدوف وراجونسون، الاستماع إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد كاليكستي نزابونيمانا، وزير الشباب الأسبق. |
Une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Arrey (Président), Tuzmukhamedov et Akay, entend actuellement la présentation des moyens de preuve dans le cadre du procès de Grégoire Ndahimana, un ancien bourgmestre. | UN | 18 - وقد بدأ قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلف من القاضية أراي، رئيسة، والقاضيين توزموخاميدوف وأكاي، الاستماع إلى الأدلة الواردة في القضية المرفوعة ضد غريغوار نداهيمانا، وهو عمدة قرية سابق. |
Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule, président, Bossa et Rajohnson, a continué d'entendre les dépositions des témoins dans l'affaire engagée contre Augustin Ngirabatware, Ministre du plan dans le Gouvernement rwandais en 1994. | UN | 13 - واصل قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي سيكولي، رئيساً، والقاضيين بوسا وراجونسن، الاستماع إلى الأدلة المقدَّمة في الدعوى المرفوعة ضد أوغسطين نغيراباتواري، وزير التخطيط في حكومة رواندا في عام 1994. |
Le 16 février 2012, une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Arrey, président, Joensen et Kam, a fait droit à la demande aux fins de conservation d'éléments de preuve pour le compte de l'accusé. | UN | وفي 16 شباط/فبراير 2012، قام قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلف من القاضية آري، رئيسةً، والقاضيين يونسن وكام، بقبول التماس حفظ الأدلة المقدم باسم المتهم. |
Le 17 novembre 2011, une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Arrey, président, Tuzmukhamedov et Akay, a rendu oralement son jugement dans l'affaire Ndahimana. Ayant jugé Grégoire Ndahimana coupable de génocide et d'extermination constitutive de crime contre l'humanité, elle l'a condamné à une peine d'emprisonnement de 15 ans. | UN | 9 - في 17 تشرين الثاني/نوفمبر2011، أصدر قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية آري، رئيسةً، والقاضيين توزمحمدوف وأكاي، حكماً شفوياً في قضية نداهيمانا يقضي بسجن غريغوار نداهيمانا لمدة 15 عاماً بعد إدانته بارتكاب أعمال الإبادة الجماعية والإبادة باعتبارها جريمة ضد الإنسانية. |
Pendant la période considérée, une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Bossa, président, Tuzmukhamedov et Rajohnson, a continué de délibérer et de rédiger le jugement dans l'affaire engagée contre Callixte Nzabonimana, ancien Ministre de la jeunesse. | UN | 11 - واصل قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضية بوسا، رئيسة، والقاضيين توزمحمدوف وراجونسن، إجراء المداولات وصياغة الحكم، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الدعوى المرفوعة ضد كاليكست نزابونيمانا، وزير الشباب السابق. |
Le 11 février 2010, une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Byron, Président, Kam et Joensen, a rendu son jugement dans le procès en renvoi de Tharcisse Muvunyi, ancien commandant par intérim du camp de l'École des sous-officiers à Butare. | UN | 8 - وفي 11 شباط/فبراير 2010، أصدر قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلف من القاضي بايرون، رئيساً، والقاضيين كام وجونسِن، حكماً في القضية المعاد النظر فيها بحق المتهم ثارسيس موفونيي، القائد المؤقت السابق لمعسكر مدرسة ضباط الصف في بوتاري. |
Le 3 août 2010, soit un mois avant la date indiquée par le Tribunal dans le dernier rapport, une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Khan (Président), Muthoga et Akay, a rendu oralement son jugement dans le cadre du procès intenté contre Dominique Ntawukulilyayo, l'ancien sous-préfet de Gisagara. | UN | 9 - وفي 3 آب/أغسطس 2010، قبل شهر من التاريخ المتوقع لإصدار الحكم وفقا للتقرير الأخير، أصدر قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة مؤلف من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين موثوغا وأكاي، حكما شفويا في قضية دومينيك نتاوكوليليايو، النائب السابق لحاكم مقاطعة غيساغارا. |
(annexe I.C) Une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Byron (président), Kam et Joensen, a continué d'entendre les dépositions dans l'affaire Karemera et consort, concernant Édouard Karemera, ancien Ministre de l'intérieur, et Matthieu Ngirumpatse, ancien président du Mouvement républicain national pour le développement (MRND). | UN | 12 - واصل قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي بايرون، رئيسا، والقاضيين كام وجونسون، الاستماع إلى الأدلة المعروضة في قضية كاريميرا وآخرين، المتهم فيها إدوارد كاريميرا، وزير الداخلية الأسبق، وماثيو نغيرومباستي، الرئيس الأسبق للحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية. |
Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule (président), Bossa et Rajohnson, a continué d'entendre les dépositions dans l'affaire engagée contre Augustin Ngirabatware, Ministre du plan dans le Gouvernement rwandais en 1994. | UN | 14 - وواصل قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي سيكولي، رئيسا، والقاضيين بوسا وراجونسون، الاستماع إلى الأدلة الواردة في الدعوى المرفوعة ضد أوغسطين نغيراباتواري، وزير التخطيط في حكومة رواندا في عام 1994. |
Une section de la Chambre de première instance II, composée des juges Sekule (Président), Bossa et Rajohnson, a continué d'entendre les dépositions en l'affaire contre Augustin Ngirabatware, Ministre du plan dans le Gouvernement rwandais en 1994. | UN | 14 - واصل قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي سيكولي، رئيساً، والقاضيين بوسا وراجُنسون، الاستماع إلى الأدلة المتعلقة بالدعوى المرفوعة ضد أوغسطين نغيراباتوار، وزير التخطيط في حكومة رواندا في عام 1994. |
Les débats dans l'affaire Ndindiliyimana et consorts (dite < < Militaires II > > ) dont est saisie une section de la Chambre de première instance II, composée des juges De Silva (président), Hikmet et Park, se sont ouverts en septembre 2004 et ont pris fin le 26 juin 2009. | UN | 9 - بدأت في أيلول/سبتمبر 2004 محاكمة ندينديلييمانا وآخرين (قضية " العسكريين الثانية " ) أمام قسم من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضي دي سيلفا، رئيساً، والقاضيين حكمت وبارك، واختتمت في 26 حزيران/يونيه 2009. |
Une section de la Chambre de première instance III, composée des juges Byron (Président), Kam et Joensen, a commencé à rédiger le jugement dans l'affaire Karemera et consort engagée contre deux anciens dirigeants du Mouvement républicain national pour le développement (MRND) (Édouard Karemera et Matthieu Ngirumpatse) qui avaient participé à la mise en place du Gouvernement intérimaire. | UN | 10 - بدأ قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلَّف من القاضي بايرُن، رئيساً، والقاضيين كام وجونسِن، مرحلة صياغة الحكم في قضية كاريميرا وآخرين ضد اثنين من القادة السابقين للحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية، كانا قد شاركا في تأسيس الحكومة المؤقتة (إدوار كاريميرا وماتيو نغيرومباتسي). |
Le 20 décembre 2012, une section de la Chambre de première instance, composée des juges Sekule, président, Bossa et Rajohnson, a rendu oralement son jugement dans l'affaire Ngirabatware. Ayant déclaré Augustin Ngirabatware coupable de génocide, d'incitation directe et publique à commettre le génocide et de viol constitutif de crime contre l'humanité, elle l'a condamné à une peine de 35 ans d'emprisonnement. | UN | 9 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، أصدر قسم من الدائرة الابتدائية مؤلف من القاضي سيكولي، رئيسا، والقاضيين بوسا وراجونسون حكما شفويا في قضية نغيراباتواري قضى بمعاقبة أوغسطين نغيراباتواري بالسجن لمدة 35 سنة لإدانته بارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، وارتكاب الاغتصاب كجريمة ضد الإنسانية. |
Une section de la Chambre de première instance III composée des juges Byron (président), Kam et Joensen, a continué à entendre la preuve dans l'affaire Karemera et consorts, contre Édouard Karemera, ancien Ministre de l'intérieur, Joseph Nzirorera, ancien Président de l'Assemblée nationale, et Matthieu Ngirumpatse, ancien Président du Mouvement républicain pour le développement national et la démocratie. | UN | 21 - وواصل قسم من الدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلف من القضاة بايرون، رئيسا، وكام وجوينسين، الاستماع إلى الأدلة في قضية كاريميرا وآخرين، التي يحاكم فيها إدوارد كاريميرا، وزير الشؤون الداخلية السابق، وجوزيف نزيروريرا، الرئيس السابق للجمعية الوطنية، وماثيو نغيرومباتسي، الرئيس السابق للحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية. |