"قصتهم" - Traduction Arabe en Français

    • leur histoire
        
    • leur version
        
    • raconter les
        
    • mon histoire
        
    • son histoire
        
    Il nous a dit, officieusement, que leur histoire avait la marque des autres meurtres. Open Subtitles لقد أخبرنا، بسريّة تامة أن قصتهم لها علاقة بحالات قتل أخرى
    leur histoire est une succession de violences et de souffrances qui a duré près de quatre cents ans. UN إن قصتهم مملوءة بسوء المعاملة والمعاناة واستمرت حوالي 400 سنة.
    Les enfants ne racontent leur histoire qu'une seule fois et l'entretien est enregistré sur une bande vidéo qui sera utilisée au cours du procès. UN وما على الأطفال إلا رواية قصتهم مرة واحدة ويجري تصوير المقابلة لاستخدامها في المحاكمة.
    C'est tout ce dont vous avez besoin pour détruire leur version des faits. - D'accord. Open Subtitles هذا كل ماتحتاجه لكي تفند قصتهم
    Dans le but de vous raconter mon histoire, je dois vous raconter les leurs. Open Subtitles من أجل ان أقول لكم قصتي أجد لزاما علي ان اقول لكم قصتهم
    Après que la Commission Vérité et réconciliation eut achevé ses travaux en 1997 et publié son rapport en 2003, nombre de personnes n'avaient pas encore pu raconter leur histoire. UN وبعد أن أنهت هذه اللجنة عملها في 1997 ونشرت تقريرها في 2003، كان لا يزال هناك الكثير ممّن لم يتمكنوا من سرد قصتهم.
    Nous, qui pouvons encore écouter ces survivants, avons la responsabilité de transmettre leur histoire aux générations futures. UN ونحن الذين يمكننا أن نصغي إلى الباقين على قيد الحياة تقع على كاهلنا مسؤولية سرد قصتهم على أجيال المستقبل.
    Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous? UN وحين يغادرنا جيل الناجين منها، فمن سيروي قصتهم إن لم نروِها نحن؟
    En plusieurs occasions, il a rencontré des vieillards, hommes et femmes, qui ont fondu en larmes sans pouvoir se maîtriser, devant leurs enfants et leurs petits-enfants, alors qu’ils essayaient de lui raconter leur histoire. UN والتقى في عدة مناسبات بمسنين ومسنات أجهشوا بالبكاء عندما حاولوا رواية قصتهم أمام أطفالهم وأحفادهم.
    leur histoire met en lumière l'une des périodes les plus effroyables de l'histoire humaine. UN إن قصتهم قصة تفضح إحدى أبشع الفترات في التاريخ الإنساني.
    Nous avons observé de première main la communauté du renseignement influencer les médias quand ils essaient de couvrir leur histoire. Open Subtitles نحن شاهدنا مباشرة مجتمع الاستخبارات يؤثر بالإعلام عندما يحاولون تغطية قصتهم.
    La famille devra croire que nous croyons à leur histoire. Open Subtitles عندما تترك الأسرة، وينبغي أن يشعر كنا نعتقد قصتهم.
    Et leur histoire était tellement triste, je ne pouvais pas refuser, d'autant plus qu'Alan et moi étions en couple à l'université. Open Subtitles قصتهم كانت جدا محزنه لا استطيع ان انكر خصوصا عندما كنت انا وآلن متاحبين في الكليه
    Pour raconter leur histoire nous devons revenir à l'heure dans lequel le monde a été un endroit très différent ... Open Subtitles لكي نخبر قصتهم يجب أن نعود إلى الوقت الذي كان فيه العالم مكانا مختلفا تماما
    Et il s'agira justement d'une addition, dans leur histoire. Open Subtitles و هي بالضبط الفاتورة التي تدور حولها قصتهم
    leur histoire n'est pas aussi magique qu'on le dirait. Open Subtitles حسناً، قصتهم ليست ساحرة كما تبدو ما الذي تعنيه؟
    C'est pas leur version. Open Subtitles هذه ليست قصتهم.
    Alors, leur version est que Gardner est sorti de la navette de lui-même. Open Subtitles أعتقد ليس لدي ذلك الجين. حسناً، إذاً قصتهم هي أن (غاردنر) إنسل بالسفينة بطريقةً ما لوحده.
    Pour vous raconter mon histoire, je dois vous raconter les leurs. Open Subtitles حتى تعرفوا قصتي يجب أن تعرفون قصتهم
    Laissez-le raconter son histoire, laissez-le parler... et tout vous raconter, d'accord ? Open Subtitles الناس يريدون رواية قصتهم فدعيهيتكلمفحسب. دعيه... هو يتكلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus