"قصر الأمم في" - Traduction Arabe en Français

    • Palais des Nations à
        
    • Palais des Nations le
        
    • Palais des Nations en
        
    • du Palais des Nations sur
        
    • Palais des Nations Unies à
        
    • Palais des Nations de
        
    • Palais des Nations du
        
    • le Palais des Nations
        
    La Conférence d'examen s'est tenue du 20 au 24 avril 2009 au Palais des Nations à Genève. UN وقد عقد المؤتمر الاستعراضي في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في قصر الأمم في جنيف.
    Les résultats des travaux de recherche seront par ailleurs diffusés lors d'un colloque de haut niveau qui se tiendra au Palais des Nations, à Genève. UN وسوف تعلن نتائج البحث أيضاً في ندوة رفيعة المستوى تقام في قصر الأمم في جنيف.
    Étant donné qu'elles n'offrent pas un espace de travail optimal, les fonctionnaires seront donc réinstallés dans le Palais des Nations à l'occasion des travaux de rénovation prévus dans le plan stratégique patrimonial. UN ولا توفر الفيلتان حيز عمل يتسم بالكفاءة، فسُينقل بالتالي الموظفون إلى قصر الأمم في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    9. Le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones a tenu sa douzième session au Palais des Nations à Genève, du 12 au 14 avril 1999. UN 9- عُقدت الدورة الثانية عشرة لمجلس أمناء صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 1999.
    Le Haut Commissariat a participé à une journée portes ouvertes organisée au Palais des Nations le 21 octobre 1997. À cette occasion, il a présenté des publications sur les droits de l’homme. UN ٨٨ - شاركت مفوضية حقوق اﻹنسان في يوم مفتوح جرى تنظيمه في قصر اﻷمم في ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ واشتمل على منصات عرض للمنشورات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Lors de la construction du Palais des Nations à Genève, seules de très faibles quantités de matériaux contenant de l'amiante ont été utilisées. UN 6 - استُخدمت كميات محدودة جدا من المواد التي تحتوي على الاسبستوس في بناء قصر الأمم في جنيف، على النحو المبين أدناه:
    a) Compte rendu analytique de la 5e séance, tenue au Palais des Nations, à Genève, le 13 août 1997. UN )أ( محضر موجز للجلسة الخامسة المعقودة في قصر الأمم في جنيف، يوم ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    1. La quatrième session du Groupe de travail sur le droit au développement s'est tenue du 14 au 26 mai 1995 au Palais des Nations, à Genève. UN 1- عُقدت الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية من 14 إلى 26 أيار/مايو 1995 في قصر الأمم في جنيف.
    La cinquante-sixième réunion directive du Conseil du commerce et du développement s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, les 3 et 4 décembre 2012. UN عُقدت الدورة التنفيذية السادسة والخمسون لمجلس التجارة والتنمية في قصر الأمم في جنيف، يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Au Palais des Nations à Genève, une interdiction de fumer a été décrétée en avril 2007. UN 16 - وأُعلن عن حظر التدخين في قصر الأمم في جنيف في نيسان/أبريل 2007.
    2. Le présent rapport contient un résumé du déroulement de la consultation qui s'est tenue les 5 et 6 octobre 2009 au Palais des Nations à Genève. UN 2- ويحتوي هذا التقرير على ملخص للمداولات التي جرت أثناء المشاورة التي عقدت في 5-6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في قصر الأمم في جنيف.
    57. La présentation de l'examen de la politique d'investissement du Viet Nam a eu lieu le 9 février 2009, au Palais des Nations, à Genève (Suisse). UN 57- قُدّم استعراض سياسات الاستثمار في فييت نام في 9 شباط/فبراير 2009 في قصر الأمم في جنيف، سويسرا.
    14. La procédure orale a eu lieu au Palais des Nations à Genève le 19 mars 2002. UN 14- وعُقدت المداولات الشفهية في قصر الأمم في جنيف، في 19 آذار/مارس 2002.
    1. La réunion d'experts sur les incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 4 au 6 décembre 2000. UN 1- عقد اجتماع الخبراء المعني بأثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    tenue au Palais des Nations, à Genève, UN المعقودة في قصر الأمم في جنيف،
    1. Le Groupe de travail sur les minorités a tenu sa douzième session au Palais des Nations, à Genève, du 8 au 11 août 2006, et une séance privée le 16 août 2006. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بالأقليات دورته الثانية عشرة في قصر الأمم في جنيف من 8 إلى 11 آب/أغسطس 2006 واجتماعاً مغلقاً في 16 آب/أغسطس 2006.
    1. Le Groupe de travail sur les minorités a tenu sa dixième session au Palais des Nations, à Genève, du 1er au 5 mars 2004. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بالأقليات دورته العاشرة في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 آذار/ مارس 2004.
    S'agissant de la recommandation 3, la majorité des membres sont d'avis qu'il n'est pas envisageable d'offrir au public la possibilité d'assister à l'examen de tous les rapports des États parties au Palais des Nations à Genève, mais uniquement de ceux qui suscitent le plus grand intérêt. UN وفيما يتعلق بالتوصية 3، ارتأت أغلبية الأعضاء بأن الاستماع إلى جميع تقارير الدول الأطراف في قصر الأمم في جنيف أمر غير عملي، وأنه ينبغي الاقتصار على التقارير التي تسترعي معظم الانتباه.
    33. Le HCDH/CPDH a participé à une journée portes ouvertes organisée au Palais des Nations le 15 octobre 1995, dans le cadre de la célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN ٣٣- شارك مفوض/مركز حقوق اﻹنسان في اليوم المفتوح الذي نظمه قصر اﻷمم في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ كجزء من أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Les membres fondateurs sont ceux qui ont participé à la première Conférence internationale des ONG sur la discrimination raciale à l'égard des peuples autochtones, tenue au Palais des Nations en 1977. UN والأعضاء المؤسسون هم الأعضاء الذين شاركوا في المؤتمر الدولي الأول للمنظمات غير الحكومية المعني بالتمييز ضد السكان الأصليين في قصر الأمم في عام 1977.
    Les inscriptions auront lieu le dimanche de 14 heures à 17 heures à la < < Villa les Feuillantines > > , située en face du Palais des Nations sur l'avenue de la Paix, et se poursuivront pendant la semaine de 8 heures à 17 heures. UN ويبدأ تسجيل أسماء المندوبين يوم الأحد من الساعة الثانية بعد الظهر حتى الخامسة بعد الظهر في " فيلا فويلنتين " ، الواقعة قبالة قصر الأمم في شارع أفينو دي لابا، وسوف يظل هذا المقر مفتوحاً خلال الأسبوع من الساعة الثامنة صباحاً حتى الساعة الخامسة بعد الظهر.
    Que la Conférence du désarmement tienne ses sessions dans la salle du Conseil, la plus belle de tout le Palais des Nations Unies à Genève, n'est sans doute pas le fait du hasard. UN إن كون المؤتمر يعقد جلساته في قاعة المجلس، أبهى القاعات في كامل قصر الأمم في جنيف لا محالة أنه ليس وليد الصدفة.
    Le Secrétaire général est d'avis que l'Assemblée générale devrait désormais être en mesure de prendre une décision en connaissance de cause sur le plan de mise en œuvre proposé pour les travaux de rénovation du Palais des Nations de Genève à entreprendre d'urgence. UN وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أن الجمعية العامة ينبغي أن تكون في وضع يتيح لها اتخاذ قرار مستنير بشأن التنفيذ المقترح لأعمال تجديد مباني قصر الأمم في جنيف المطلوبة على وجه السرعة.
    Le Bureau a également pris part à l'organisation des réunions consultatives et privées au Palais des Nations du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile, créé par le Secrétaire général. UN وذكر أن مكتبه ساهم كذلك في اجتماعات الدورات الاستشارية والمغلقة التي عقدها في قصر الأمم في جنيف فريق الأمين العام للشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus