Le groupe a achevé sa mission qui a duré trois heures trente, puis a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré quatre heures environ, l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | استغرق التفتيش زهاء أربع ساعات، عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré deux heures et quarante-cinq minutes environ, le groupe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul; | UN | استغرقت مهمة المجموعة زهاء ساعتين وخمسة وأربعين دقيقة. توجهت المجموعة بعدها إلى مدينة الموصل ووصلت إلى فندق قصر نينوي. |
La mission a duré quatre heures et demie, puis le groupe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa. | UN | استغرقت المهمة أربع ساعات ونصف عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي. |
L'équipe a achevé sa mission à 9 h 55 et a regagné l'hôtel Qasr Ninaoua à 10 h 5. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 55/9 وعاد إلى فندق قصر نينوي في الساعة 05/10. |
La mission a duré deux heures et demie, puis l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa. | UN | استغرقت المهمة ساعتين ونصف عاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي. |
La mission a duré environ quatre heures quinze minutes, puis l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات وربع الساعة وعاد الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré deux heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | استغرقت المهمة ساعتين وعاد بعدها الفريق إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
La visite a duré trois heures, puis l'équipe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa. | UN | استغرقت الزيارة ثلاث ساعات عاد الفريق بعدها إلى فندق قصر نينوي. |
L'équipe a achevé sa mission qui a duré cinq heures quinze, puis regagné l'hôtel Qasr Ninawa. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت خمسا وأربعين دقيقة عاد بعدها إلى فندق قصر نينوي. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré deux heures, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى فندق قصر نينوي. |
Après avoir achevé ses travaux qui ont duré deux heures, l'équipe est retournée à l'hôtel Qasr Ninawa. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى فندق قصر نينوي. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré une heure, l'équipe est rentrée à l'hôtel Qasr Ninawa. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة عاد بعدها إلى فندق قصر نينوي. |
Après avoir achevé sa mission, qui a duré 5 h 15 environ, le groupe a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. | UN | واستغرقت المهمة زهاء خمس ساعات وربع، عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
L'équipe a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 9 heures pour se rendre à la Direction des douanes de la région nord, qui relève du Ministère des finances. | UN | تحرك الفريق من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 00/9 ووصل إلى مديرية كمرك المنطقة الشمالية التابعة لوزارة المالية. |
L'équipe a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 9 heures, pour se rendre sur le projet du barrage Saddam. | UN | تحرك الفريق من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 00/09 ووصل إلى مشروع سد صدام. |
L'équipe, qui était constituée de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures pour se rendre à l'Institut technique de Nimrod aux environs de Mossoul. | UN | تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9، ووصل في الساعة 45/9 إلى المعهد التقني في منطقة النمرود في أطراف مدينة الموصل. |
Après avoir achevé ses travaux à midi, elle a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à 12 h 40. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 00/12، وعاد إلى فندق قصر نينوي في الساعة 40/12. |
L'équipe, composée de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 8 heures pour se rendre sur le site de la compagnie pétrolière du nord dans la ville de Kirkouk. | UN | تحرك الفريق المكون من عشرة مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/8 صباحا. وصل الفريق إلى شركة نفط الشمال الواقعة في مدينة كركوك. |
Deuxième groupe : ce groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul à 8 heures et s'est rendu à l'Université de Mossoul. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق قصر نينوي في مدينة الموصل في الساعة 00/8 ووصلت إلى جامعة الموصل. |
L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninaoua à 9 heures et est arrivée à 9 h 15 au laboratoire de santé publique qui relève de la direction de la santé de Ninaoua. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق قصر نينوي في الساعة 00/9، ووصل في الساعة 15/9 إلى مختبر الصحة العامة التابع لدائرة صحة نينوي. |