II. Liste des candidats aux postes de juge ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | ثانيا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
On trouvera ci-après la liste des candidats aux postes de juge ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda : | UN | 7 - فيما يلي قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا: |
On trouvera ci-après la liste des candidats aux postes de juge ad litem du Tribunal pénal international : | UN | 8 - فيما يلي قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية: |
On trouvera ci-après la liste des candidats aux postes de juges ad litem du Tribunal international : | UN | 6 - فيما يلي قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية: |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné une version préliminaire du rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite à la résolution 1800 (2008) du Conseil de sécurité sur la nomination de juges ad litem supplémentaires au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/62/809). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا (A/62/809). |
Au cours de la période considérée, le Secrétaire général a nommé quatre juges ad litem au Tribunal, portant ainsi le nombre de juges ad litem au Tribunal à neuf, soit le nombre maximum permis. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عين الأمين العام أربعة قضاة مخصصين في المحكمة ليصبح عدد القضاة المخصصين في المحكمة تسعة قضاة، وهو أقصى عدد مسموح به. |
En conséquence, les noms des candidats indiqués ci-après, qui sont inscrits au paragraphe 8 du document A/59/887, devraient être retirés de la liste des candidats aux postes de juge ad litem du Tribunal pénal international : | UN | 2 - وعليه، فإنه ينبغي حذف اسمي المرشحين التاليين المذكورين في الفقرة 8 من الوثيقة A/59/887 من قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية: |
En conséquence, il faudrait retirer les noms ci-après de la liste des candidats aux postes de juge ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui figure au paragraphe 7 du document A/57/801 : | UN | 3 - وبالتالي، تشطب أسماء المرشحين التالية من قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية التي ترد في الفقرة 7 من الوثيقة A/57/801: |
En conséquence, il faudrait retirer les noms ci-après de la liste des candidats aux postes de juge ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui figure au paragraphe 7 du document A/57/801 : | UN | 3 - وبالتالي، تُشطب أسماء المرشحين التالية من قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية التي ترد في الفقرة 7 من الوثيقة A/57/801: |
En conséquence, il faudrait retirer le nom ci-après de la liste des candidats aux postes de juge ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui figure au paragraphe 7 du document A/57/801 : | UN | 2 - وبالتالي، يُشطب اسم المرشح التالي من قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي ترد في الفقرة 7 من الوثيقة A/57/801: |
En conséquence, il faudrait retirer le nom ci-après de la liste des candidats aux postes de juge ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui figure au paragraphe 7 du document A/57/801 : M. Joseph-Médard Kaba Kashala Katuala (République démocratique du Congo). | UN | 2 - وبالتالي، يُشطب اسم المرشح التالي من قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي ترد في الفقرة 7 من الوثيقة A/57/801: السيد جوزيف - ميدارد كابا كاشالا كاتوالا (جمهورية الكونغو الديمقراطية). |
Comme suite à la décision de M. Joseph-Médard Kaba Kashala Katuala de retirer sa candidature ainsi qu'aux décisions analogues des autres personnes visées dans les documents A/57/801/Add.1 à 3, la liste des candidats aux postes de juge ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda s'établit désormais comme suit : | UN | 4 - وعقب قرار السيد جوزيف - ميدارد كابا كاشالا كاتوالا سحب ترشيحه وقرارات الأشخاص الآخرين الواردة أسماؤهم في الوثائق A/57/801/Add.1 و A/57/801/Add.2 و A/57/801/Add.3 بسحب ترشيحاتهم، فإن أسماء المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا هي كما يلي: |
Comme suite à la décision de Mme Tatiana Răducanu de retirer sa candidature ainsi qu'aux décisions analogues des autres personnes visées dans les documents A/57/801/Add.1 à 4, la liste des candidats aux postes de juge ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda s'établit désormais comme suit : | UN | 4 - وعلى أثر قرار السيدة تاتيانا رادوكانو سحب ترشيحها وقرارات الأشخاص الآخرين الواردة أسماؤهم في الوثائق A/57/801/Add.1 إلى A/57/801/Add.4 بسحب ترشيحاتهم، تصبح أسماء المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا كما يلي: |
Lettre datée du 19 avril (S/2001/391), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant la liste des candidats présentés par les gouvernements aux charges de juge ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | رسالة مؤرخة 19 نيسان/أبريل (S/2001/391) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يحيل بها قائمة بالمرشحين الذين سمتهم الحكومات لشغل وظائف قضاة مخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
En conséquence, les noms des candidats suivants devraient être rayés de la liste des candidats aux postes de juges ad litem du Tribunal international figurant au paragraphe 6 du document A/55/918 : | UN | 5 - وبالتالي، تشطب أسماء المرشحين التالية من قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية التي ترد في الفقرة 6 من الوثيقة A/55/918: |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées comme suite à la résolution 1800 (2008) du Conseil de sécurité sur la nomination de juges ad litem supplémentaires au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/62/809). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا (A/62/809). |
Juges ad litem. En septembre 2004, accédant aux demandes du Président du Tribunal, le Secrétaire général a nommé quatre juges ad litem, portant ainsi le nombre de juges ad litem au Tribunal à neuf, soit le nombre maximum permis par la résolution 1512 (2003) du Conseil de sécurité. | UN | القضاة المخصصون - في أيلول/سبتمر 2004، عين الأمين العام أربعة قضاة مخصصين في المحكمة على إثر طلبات من جانب رئيس المحكمة. وارتفع بذلك عدد القضاة المخصصين في المحكمة إلى تسعة، وهو أقصى عدد مسموح به بموجب قرار مجلس الأمن 1512 (2003). |