L'Instance permanente est un organe consultatif chargé d'examiner les questions autochtones du ressort du Conseil. | UN | والمنتدى عبارة عن هيئة استشارية مكلفة بمناقشة قضايا السكان الأصليين الداخلة في إطــــار ولايــــة المجلس. |
Certains pays membres du CAD ont mis au point des politiques de coopération axées plus particulièrement sur les questions autochtones. | UN | وقد وضعت بعض البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية سياسات محددة للتعاون تعالج قضايا السكان الأصليين. |
XV. questions relatives aux populations autochtones 398 - 435 445 | UN | الخامس قضايا السكان الأصليين 398 - 435 518 |
XV. questions relatives aux populations autochtones 462 - 483 448 | UN | الخامس عشر- قضايا السكان الأصليين 462-483 496 السادس |
Il espérait que l'instance aurait un large mandat qui lui permettrait de prendre en considération l'ensemble des questions autochtones. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون ولاية هذا المحفل ولاية واسعة تمكنه من التعرض لجميع قضايا السكان الأصليين. |
XXIII. Questions se rapportant aux populations autochtones | UN | الفصل الثالث والعشرون قضايا السكان اﻷصليين |
:: Ils établissent des notes d'information sur les questions autochtones. | UN | :: إعداد مذكرات إحاطة عن قضايا السكان الأصليين. |
:: Ils établissent des notes d'information sur les questions autochtones; | UN | :: إعداد مذكرات إحاطة عن قضايا السكان الأصليين. |
c) Élaborera et diffusera des informations sur les questions autochtones; | UN | يعد المعلومات عن قضايا السكان الأصليين وينشرها؛ |
Organiser des séminaires et des réunions d'experts sur les questions autochtones pour appuyer les travaux des organismes des Nations Unies; | UN | تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا السكان الأصليين لدعم عمل منظومة الأمم المتحدة؛ |
:: Ils établissent des notes d'information sur les questions autochtones. | UN | :: إعداد مذكرات موجزة عن قضايا السكان الأصليين. |
les questions autochtones, la FAO et le Sommet mondial du développement durable | UN | قضايا السكان الأصليين والفاو والمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة |
POINT 15 DE L'ORDRE DU JOUR: questions relatives aux populations autochtones | UN | البند 15: قضايا السكان الأصليين |
15. questions relatives aux populations autochtones 164 - 168 38 | UN | 15- قضايا السكان الأصليين 164 - 168 41 |
La délégation vénézuélienne estime important de continuer et de renforcer la coopération internationale sur les questions relatives aux populations autochtones en menant à bien les négociations sur une déclaration relative à leurs droits. | UN | وأعربت عن اقتناع وفد بلدها بأهمية مواصلة وتدعيم التعاون الدولي بشأن قضايا السكان الأصليين عن طريق التفاوض حول إصدار إعلان عن حقوق السكان الأصليين. |
Casa Nativa Tampa Allqo était d'avis que l'Instance permanente pouvait devenir un mécanisme assurant la coopération de tous les organismes des Nations Unies traitant des questions autochtones. | UN | وذكرت منظمة السكان الأصليين في تامبا الكو إنه تسنح للمحفل الدائم فرصة كي يصبح آلية تكفل التعاون بين منظمات الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين. |
Examen des questions autochtones au sein du système | UN | استعراض قضايا السكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة |
Une série supplémentaire de publications devrait être lancée pour informer les décideurs et l'opinion mondiale au sujet des questions autochtones. | UN | وينبغي إعداد سلسلة إضافية من المنشورات لإطلاع مقرري السياسات والعالم بأسره بشأن قضايا السكان الأصليين. |
XXIII. Questions se rapportant aux populations autochtones | UN | الثالث ـ قضايا السكان اﻷصليين ٦٣٦ - ٠٧٦ ٩١٤ |
5. On notera que la Décennie vient se situer à l'intérieur d'un processus déjà lancé d'action internationale sur les problèmes des populations autochtones. | UN | ٥ - وقد يلاحظ أن العقد يجري الاضطلاع به في إطار عملية مستمرة من العمل الدولي بشأن قضايا السكان اﻷصليين. |
Cela offrait aux grands moyens d'information une excellente occasion de s'intéresser aux questions autochtones. | UN | وأضاف أنه ثمة فرصة كبيرة الآن للوصل بين وسائط الإعلام العادية وبين قضايا السكان الأصليين. |
L'idée a aussi été émise que l'instance devrait avoir pour mandat de formuler des recommandations et de donner des avis aux gouvernements ainsi qu'aux organismes et organes des Nations Unies au sujet des questions relatives aux autochtones. | UN | ورأى آخرون أيضاً إعطاء المحفل ولاية تخوله تقديم توصيات ومشورة إلى الحكومات وهيئات وأجهزة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين. |
30. Instituer des services de coordination pour les questions intéressant les populations autochtones dans tous les organismes compétents des Nations Unies. | UN | ٠٣ - إنشاء مراكز للتنسيق في مجال قضايا السكان اﻷصليين بجميع المؤسسات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen de tous les mécanismes, procédures et programmes existant dans le système des Nations Unies en matière de questions autochtones | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة التي تهم قضايا السكان الأصليين |
Il souligne que l'instance permanente pourrait être un bon moyen d'assurer une meilleure coordination des travaux des organes du système des Nations Unies sur les questions relatives aux autochtones. | UN | وتؤكد على الأهمية المحتملة للمنتدى الدائم من أجل التصدي لضرورة زيادة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين. |
Constitution d'une base de connaissances sur les questions liées aux peuples autochtones | UN | بناء قاعدة معارف عن قضايا السكان الأصليين |
Espagne : Le Directeur du Centre d'information des Nations Unies a accordé une interview à Radio Onda Madrid sur les questions concernant les autochtones. | UN | إسبانيا: أدلى مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بحديث إلى راديو أوندا مدريد عن قضايا السكان اﻷصليين. |
L'un des buts spécifiques de l'IWGIA est d'appuyer, faciliter et promouvoir la participation des représentants autochtones aux réunions des Nations Unies lorsque des questions intéressant les populations autochtones sont examinées. | UN | وله هدف محدد هو دعم وتسهيل وتنشيط اشتراك ممثلي السكان اﻷصليين في اجتماعات اﻷمم المتحدة عندما تناقش قضايا السكان اﻷصليين ي جداول أعمالها. |
La Banque interaméricaine de développement (BID) a établi en 1994 une Unité de développement des populations et de la communauté autochtone et la Banque asiatique de développement (BASD) a récemment affecté aux questions concernant les populations autochtones du personnel employé à plein temps. | UN | كما أنشأ مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وحدة لتنمية السكان اﻷصليين ومجتمعاتهم المحلية في عام ١٩٩٤ وعين مصرف التنمية اﻵسيوي مؤخرا بعض الموظفين للعمل بتفرغ كامل لحل قضايا السكان اﻷصليين. |