Elle a en outre décidé de constituer un groupe de contact pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال لمناقشة الترتيبات المؤسسية للفترة الفاصلة ما بين دوراته، بما في ذلك الترتيبات اللازمة للأعمال المقبلة في مجال قضايا السياسة العامة الناشئة. |
questions de politique générale CONCERNANT L'INVESTISSEMENT ET LE DÉVELOPPEMENT | UN | قضايا السياسة العامة المتعلقة بالاستثمار والتنمية |
Leurs connaissances nouvelles les avaient également aidés à comprendre et à formuler des recommandations sur des questions de politique générale. | UN | وقد ساعدت المعارف والمعلومات المكتسبة أيضاً في فهم قضايا السياسة العامة ووضع مختلف التوصيات بشأنها. |
Résultats de la réunion sur le renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques concernant Internet | UN | نتائج اجتماع تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت |
ii) questions de fond concernant l'accès aux moyens de participer au commerce électronique; | UN | `٢` قضايا السياسة العامة المتصلة بفرص المشاركة في التجارة الالكترونية؛ |
les questions de politique internationale et nationale continuant d'évoluer, il faut donc naturellement se préoccuper avant tout de répondre aux besoins des États membres. | UN | إلا أنه مع استمرار تطور قضايا السياسة العامة العالمية والوطنية، يجب أن يتحوّل التشديد بطبيعة الحال نحو الاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء. |
questions de politique générale : Coordination et coopération au sein et en dehors | UN | قضايا السياسة العامة: التنسيق والتعاون داخل وخارج |
< < L'IED et le développement: questions de politique générale concernant la croissance des IED dans les services. | UN | " الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: قضايا السياسة العامة المتصلة بنمو الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات. |
questions de politique générale CONCERNANT LA CROISSANCE DES IED DANS LES SERVICES | UN | قضايا السياسة العامة المتصلة بنمو الاستثمار |
L'IED et le développement: questions de politique générale concernant la croissance des IED dans les services | UN | :: الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: قضايا السياسة العامة المتصلة بنوع الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات |
DE L'ASSEMBLEE GENERALE questions de politique générale découlant des rapports | UN | قضايا السياسة العامة الناشئة عن التقارير المقدمة من المجالس |
Les organismes des Nations Unies les ont aidées à renforcer leurs structures et leurs capacités techniques, et à élaborer leur programme d’action et leur donnent des conseils sur des questions de politique générale. | UN | وقد ساعدت منظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز هياكل هذه الهيئات وقدراتها التقنية، وهي تساعد على وضع جداول أعمالها وتشكيلها وإسداء المشورة إليها بشأن قضايا السياسة العامة. |
Les organismes des Nations Unies les ont aidé à renforcer leurs structures et leurs capacités techniques, et à élaborer leur programme d’action et leur donnent des conseils sur des questions de politique générale. | UN | وقد ساعدت منظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز هياكل هذه الهيئات وقدراتها التقنية، وهي تساعد في وضع جداول أعمالها وتشكيلها وإسداء المشورة إليها بشأن قضايا السياسة العامة. |
Gestion macro-économique, régulation financière et développement : quelques questions de politique générale | UN | ادارة الاقتصاد الكلي، والاشراف المالي، والتنمية: قضايا مختارة من قضايا السياسة العامة |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques nationales concernant Internet | UN | 23 أيار/مايو 2011 تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت |
Renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques nationales concernant Internet | UN | تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت |
iii) questions de fond concernant la mise en valeur des ressources humaines pour la participation au commerce électronique et la facilitation du commerce. | UN | `٣` قضايا السياسة العامة المتصلة بتنمية الموارد البشرية للمشاركة في التجارة الالكترونية وتيسير التجارة. |
TD/B/COM.3/16 questions de fond concernant l'accès aux moyens de participer au commerce électronique | UN | TD/B/COM.3/16 قضايا السياسة العامة المتصلة بإمكانية المشاركة في التجارة الالكترونية |
Il ne semble guère que les questions de politique générale soient examinées au sein d'une instance particulière. | UN | وليس هناك ما يدل على مناقشة قضايا السياسة العامة في أي محفل بعينه. |
23. Prend note des consultations ouvertes sur une coopération accrue pour le choix des politiques concernant Internet, convoquées par le Président de la Commission à Genève le 18 mai 2012 ; | UN | 23 - يلاحظ عقد المشاورات المفتوحة المتعلقة بتعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت التي نظمها رئيس اللجنة في جنيف في 18 أيار/مايو 2012؛ |
Dans tout débat sur le développement, il convient d'envisager de manière stratégique les grandes orientations dans le cadre desquelles le développement du capital humain est envisagé. | UN | 5 - ويتعين بحث قضايا السياسة العامة التي تؤطِّر النقاش بشأن تنمية رأس المال البشري بحثاً استراتيجياً في أي مناقشة بشأن التنمية. |
IV. problèmes de politique générale et pratiques recommandées 19 | UN | رابعاً - قضايا السياسة العامة والممارسات الموصى بها 24 |
Outre les questions d'orientation évoquées plus haut, les principaux points qui sont ressortis des débats étaient les suivants : | UN | وبالإضافة إلى قضايا السياسة العامة المذكورة أعلاه، ترد أدناه قائمة بالنقاط التي أبرزتها المناقشات خلال الحلقة الدراسية: |
La gestion du garage est surveillée par un comité consultatif mixte du garage qui donne des avis sur des questions de principe comme la redevance à payer par les utilisateurs, les droits de stationnement et les sanctions et le garage semble fonctionner de manière satisfaisante. | UN | ويتولى الإشراف على إدارة المرأب فريق استشاري مشترك بشأن عمليات المرأب، ويختص هذا الفريق بتقديم المشورة بشأن قضايا السياسة العامة من قبيل رسوم الاستعمال، واستحقاقات انتظار السيارات، والغرامات؛ وتسير العملية فيما يبدو بشكل مرضٍ. |