Au lieu de se focaliser sur les questions budgétaires, la Commission devrait se préoccuper des importantes questions de développement concernant les pays les moins avancés. | UN | وينبغي للجنة أن تتناول المسائل الإنمائية الهامة لأقل البلدان نموا بدلا من التركيز على قضايا الميزانية. |
questions budgétaires/situation financière/répartition des allocations de l'État/financement | UN | قضايا الميزانية/الحالة المالية/توزيع اعانات الدولة/التمويل |
a) Le paragraphe 4 de la résolution 2005/69 traite de questions budgétaires et administratives. | UN | (أ) أن الفقرة 4 من القرار 2005/69 تتناول قضايا الميزانية والإدارة. |
Conformément à l'usage, il est entendu que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention s'emploiera davantage à donner des indications sur l'orientation stratégique proposée qu'à examiner les questions budgétaires connexes. | UN | وتماشياً مع الممارسة المتبعة، يفهم إذن أن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ستركز على توفير الإرشاد فيما يتعلق بالتوجُّه الاستراتيجي المقترح وليس معالجة قضايا الميزانية ذات الصلة. |
VII. QUESTIONS ADMINISTRATIVES, Y COMPRIS BUDGETAIRES 47 — 56 17 | UN | سابعا - المسائل اﻹدارية، بما فيها قضايا الميزانية ٧٤-٦٥ ٦١ |
IV. questions budgétaires générales | UN | رابعاً - قضايا الميزانية العامة 60-79 19 |
La première partie présente les questions budgétaires générales ainsi que les initiatives clés alors que la deuxième partie décrit les budgets révisés proposés pour 2008 et 2009. | UN | ويعرض الجزء الأول قضايا الميزانية العامة، فضلاً عن المبادرات الرئيسية، بينما يصف الجزء الثاني الميزانيتين المنقحتين لعامي 2008 و2009. |
Partie I : questions budgétaires générales | UN | الجزء الأول: قضايا الميزانية العامة 1-120 5 |
6. questions budgétaires et proposition de créer un fonds d'affectation spéciale à contributions non réservées | UN | 6- قضايا الميزانية واقتراح بشأن إنشاء صندوق استئماني غير مخصص لغرض محدد |
6. questions budgétaires et proposition de créer un fonds d'affectation spéciale à contributions non réservées | UN | 6 - قضايا الميزانية واقتراح بشأن إنشاء صندوق استئماني غير مخصص لغرض محدد |
19. Le représentant de l'Espagne a demandé au secrétariat de fournir aux États membres des précisions quant aux textes et aux règles définissant le rôle du Groupe de travail dans l'examen des questions budgétaires. | UN | 19- وقال ممثل إسبانيا إنه ينبغي للأمانة أن تزود الدول الأعضاء ببيان مفصل عن الأساس القانوني لنظر الفرقة العاملة في قضايا الميزانية. |
d. questions budgétaires/situation financière/répartition des allocations de l'État/financement | UN | (د) قضايا الميزانية/الحالة المالية/توزيع إعانات الدولة/التمويل |
d. questions budgétaires/situation financière/répartition des allocations de l'État/financement | UN | (د) قضايا الميزانية/الحالة المالية/توزيع إعانات الدولة/التمويل |
Renforcement des opérations sur le terrain grâce à des actions et initiatives donnant la priorité aux besoins des missions : toutes les missions appuyées par le Département de l'appui aux missions participent en moyenne à 3 vidéoconférences sur des questions budgétaires avec la Division du budget et des finances et d'autres bureaux du Département de l'appui aux missions durant la phase d'élaboration du budget dans les missions. | UN | مشاركة جميع بعثات حفظ السلام المدعومة من إدارة الدعم الميداني في ما متوسطه ثلاث مداولات بالفيديو بشأن قضايا الميزانية مع شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وغيرها من المكاتب التابعة لإدارة الدعم الميداني خلال مرحلة وضع الميزانية في البعثات |
Mme Kane a expliqué le processus budgétaire aux Nations Unies, M. Ramkumar a décrit les points de vue de la société civile et M. McLay a donné un aperçu de sa participation aux questions budgétaires à différents titres : en tant que juriste, acteur politique, banquier d'affaires et, dernièrement, diplomate. | UN | وأوردت السيدة كين وصفا لعملية إعداد الميزانية بالأمم المتحدة، فيما أوجز السيد رامكومار وجهات نظر المجتمع المدني، وتبادل السفير ماكلاي مع بقية المشاركين في حلقة النقاش الرؤى التي اكتسبها من مشاركته في قضايا الميزانية انطلاقا من وظائفه المختلفة: كمحام، وسياسي، ومصرفي استثماري، وأخيراً كدبلوماسي. |
:: Toutes les missions appuyées par le Département de l'appui aux missions participent en moyenne à trois vidéoconférences sur des questions budgétaires avec la Division du budget et des finances et d'autres bureaux du Département de l'appui aux missions durant la phase d'élaboration du budget dans les missions | UN | :: مشاركة جميع بعثات حفظ السلام المدعومة من إدارة الدعم الميداني في ما متوسطه ثلاث مداولات من بعد بشأن قضايا الميزانية مع شعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية وغيرها من المكاتب التابعة لإدارة الدعم الميداني خلال مرحلة وضع الميزانية في البعثات |
58. M. KEENE (États-Unis d'Amérique) rend hommage au Commissaire général de l'Office pour le rôle inestimable qu'il joue en aidant les réfugiés de Palestine à un moment difficile et critique et fait observer que l'on progresse vers une coopération plus étroite entre l'Office et les principaux donateurs au sujet des questions budgétaires. | UN | ٥٨ - السيد كين )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : أعرب عن تقديره للمفوض العام لﻷنروا لما قام به من دور قيم في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين في أوقات صعبة وعصيبة. وأشار إلى حدوث تقدم نحو توثيق التعاون مع الوكالة وكبار المانحين حول قضايا الميزانية. |
M. Sorieul (Secrétaire de la Commission) indique que, sous réserve de l'accord de la Commission, on peut reprendre le libellé de la décision figurant dans le rapport de 2010 sur le cadre stratégique pour 2012/13, car les préoccupations soulevées concernant les questions budgétaires restent les mêmes. | UN | 119 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إنه إذا وافقت اللجنة، يمكن اتخاذ قرار مماثل للقرار الذي ورد في تقرير دورة عام 2010 بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2012/ 2013، حيث أن الشواغل التي أثيرت بشأن قضايا الميزانية ما زالت كما هي. |
VII. QUESTIONS ADMINISTRATIVES, Y COMPRIS BUDGETAIRES | UN | سابعا- المسائل اﻹدارية، بما فيها قضايا الميزانية |