"قضايا محددة تتعلق" - Traduction Arabe en Français

    • questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT
        
    • des questions particulières concernant
        
    • des aspects particuliers des
        
    • questions spécifiques relatives
        
    • des questions concrètes concernant
        
    • certaines questions relatives à ces
        
    • des questions spécifiques concernant
        
    • les problèmes particuliers concernant
        
    • des questions spécifiques ayant trait à
        
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME: UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: المرأة وحقوق الإنسان
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME: UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة،
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME: UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة،
    Selon les dispositions du paragraphe 3 de l'article 24 de la Convention, la Conférence des Parties peut, selon que de besoin, nommer des groupes spéciaux pour donner des informations et des avis, par l'intermédiaire du CST, sur des questions particulières concernant l'état des connaissances dans les domaines pertinents de la science et de la technologie. UN ويجوز لمؤتمر اﻷطراف، بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من الاتفاقية، أن يعين حسبما يلزم أفرقة مخصصة لكي تزوده، من خلال لجنة العلم والتكنولوجيا، بالمعلومات والمشورة عن قضايا محددة تتعلق بآخر ما وصل إليه التقدم في ميادين العلم والتكنولوجيا ذات الصلة.
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME: UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة،
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME: UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة،
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME: NOUVELLES PRIORITÉS, EN PARTICULIER LE TERRORISME UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة،
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME: UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة،
    6. questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT aux droits de l'homme 79 − 119 19 UN 6- قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: 79-119 21
    Point 6. questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT aux droits de l'homme: UN البند 6 - قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان:
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT AUX DROITS DE L'HOMME UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان
    questions SPÉCIFIQUES SE RAPPORTANT aux droits de l'homme: UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان:
    25. La Conférence des Parties peut, selon que de besoin, nommer des groupes spéciaux chargés de lui fournir des informations et des avis sur des questions particulières concernant l'état des connaissances dans les disciplines scientifiques et techniques pertinentes. UN ٥٢- يجوز لمؤتمر اﻷطراف، حسبما يكون ضرورياً، أن يعين أفرقة مخصصة لكي تقدم إليه المعلومات والمشورة بشأن قضايا محددة تتعلق بآخر ما وصل إليه التقدم في ميادين العلم والتكنولوجيا.
    28. En vertu du paragraphe 3 de l'article 24 de la Convention, la Conférence des Parties peut, selon que de besoin, constituer des groupes spéciaux pour lui donner des informations et des avis, par l'intermédiaire du Comité, sur des questions particulières concernant l'état des connaissances dans les domaines scientifique et technique pertinents. UN 28- وفقاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 24 من الاتفاقية، يمكن لمؤتمر الأطراف أن يقوم، حسب الضرورة، بتعيين أفرقة مخصصة لتزويده، عن طريق اللجنة، بمعلومات ومشورة بشأن قضايا محددة تتعلق بأحدث التطورات في مجالات العلم والتكنولوجيا ذات الصلة.
    i) Consultations régulières avec les partenaires concernés, en particulier les gouvernements des pays touchés, les donateurs, les organisations internationales et organismes des Nations Unies ainsi que d'autres organisations et institutions sur des aspects particuliers des situations d'urgence humanitaire; UN ' ١` عقد مشاورات منتظمة مع الشركاء ذوي الصلة، ولا سيما مع حكومات البلدان المتأثرة، والمانحين، والمنظمات الدولية، والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات والمؤسسات بشأن قضايا محددة تتعلق بحالات الطوارئ اﻹنسانية؛
    Plusieurs délégations interviennent pour présenter des commentaires sur des questions spécifiques relatives aux préoccupations et activités dans les pays ou régions. UN وتكلمت عدة وفود معلقة على قضايا محددة تتعلق بالإبلاغ عن الشواغل والأنشطة في بلدانها أو إقليمها.
    Ces discussions ont porté sur la situation politique et économique en Afrique en général, ainsi que des questions concrètes concernant, entre autres, l'Angola, le Burundi, le Libéria, le Mozambique et la Somalie. UN وتناولت المناقشات الحالة السياسية والاقتصادية بوجه عام في افريقيا، وكذلك قضايا محددة تتعلق بجملة بلدان من بينها أنغولا وبوروندي والصومال وليبريا وموزامبيق.
    28. Le HCDH organise régulièrement à l'intention d'étudiants, de diplomates, de journalistes, de fonctionnaires, d'universitaires et de professeurs et d'organisations non gouvernementales des réunions d'information sur les activités menées par l'ONU dans le domaine des droits de l'homme et sur certaines questions relatives à ces droits. UN 28- ينظم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بانتظام جلسات إعلامية عن أنشطة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وعن قضايا محددة تتعلق بنفس الموضوع لفائدة الطلاب والدبلوماسيين والصحفيين والمسؤولين الحكوميين والأساتذة والمنظمات غير الحكومية.
    Deuxièmement, j'aborderai des questions spécifiques concernant le suivi de la Conférence de la Barbade que nous devons examiner à la présente session de l'Assemblée générale. UN ثانيا، أود أن أتطرق إلى قضايا محددة تتعلق بمتابعة مؤتمر بربادوس وينبغي لنا أن نتصدى لها خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    12 rapports à l'intention du Gouvernement et du public sur la situation des droits de l'homme dans le pays, 2 rapports semestriels sur la situation des droits de l'homme et 3 rapports sur les problèmes particuliers concernant les droits de l'enfant UN تقديم 12 تقريرا إلى الحكومة والجمهور عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وتقريرين يغطي كل منهما فترة ستة أشهر عن حالة حقوق الإنسان، وثلاثة تقارير عن قضايا محددة تتعلق بحقوق الطفل
    d) Instaurer et faciliter les actions de sensibilisation sur des questions spécifiques ayant trait à la priorité thématique " Renforcement des capacités commerciales " . UN (د) استهلال وتيسير أنشطة الدعوة إلى المناصرة بشأن قضايا محددة تتعلق بالأولوية المواضيعية " بناء القدرات التجارية " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus