"قضية مقتل" - Traduction Arabe en Français

    • meurtre de
        
    • Le meurtre
        
    • l'affaire
        
    • meurtre d'
        
    • procès concernant l'assassinat
        
    • du meurtre
        
    • concernant l'assassinat de
        
    Le HCDHNépal soutient les efforts déployés pour faire juger les auteurs du meurtre de Maina Sunuwar par une juridiction civile. UN ويساند مكتب الأمم المتحدة في نيبال الجهود التي تهدف إلى قيام محكمة مدنية بمتابعة قضية مقتل مائينا سنووار.
    Classer le meurtre de ta mère ne t'a pas apaisé. Open Subtitles اعتقدت ان اغلاق قضية مقتل امك سيجلب لك شيئًا من السكينة
    Suite à un développement choquant dans l'affaire du meurtre de Luca Raines, la designer de mode Calista Raines a été inculpée de conspiration en vue de commettre un meurtre. Open Subtitles في صدمة، جديد للتنمية في قضية مقتل لوكا رينز، مصمم الأزياء كاليستا رينز وجهت إليه تهمة التآمر لارتكاب جريمة قتل.
    Vous croyiez que j'oublierais, Le meurtre d'un confrère ? Open Subtitles هل أعتقدت بأني سأترك الأمر يذهب ؟ قضية مقتل زميل لي ؟
    c) En ce qui concerne le procès concernant l'assassinat de Mario Alioto López Sánchez (A/50/482, annexe, par. 66), après des mois d'inertie, le 9 novembre, le ministère public a formellement accusé sept des 10 inculpés. UN )ج( في قضية مقتل ماريو أليوتو لوبيس سانشيس )A/50/482، المرفق، الفقرة ٦٦(، وبعد شهور من الخمول، قدمت النيابة العامة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر اتهاما ضد سبعة من المتهمين العشرة.
    Vous êtes celui qui s'occupe du meurtre de mon fils? Open Subtitles أنت هو الشخص الذي يحقق في قضية مقتل ابني؟
    Quel genre de personne refuserait d'élucider le meurtre de sa fille ? Open Subtitles من تلك التي لا ترغب بحل قضية مقتل ابنتها
    Inspecteur Rush. Je rouvre l'enquête sur le meurtre de Gail. Open Subtitles المحققة راش, أنا ابحث مجدداً في قضية مقتل غايل
    La zone d'ombre dans cette affaire... c'est le meurtre de Kevin. Open Subtitles إن أحد النقاط غير المفهومة فى التحقيق هى قضية مقتل كيفن
    Pourquoi ont-ils arrêté de nous interroger sur le meurtre de Hill en prison, d'après toi ? Open Subtitles لقد كنت تتساءل دائما لماذا توقفوا عن إستجوابنا عن قضية مقتل هيل في السجن؟
    C'est vous qui menez l'enquête sur le meurtre de Natalie Ryan ? Open Subtitles انت تترأس التحقيق في قضية مقتل ناتالي ريان؟
    Ce dont je me souviens c'est t'avoir assigné Le meurtre du veilleur de nuit. Open Subtitles ما أتذكره هو تعيينك في قضية مقتل الحارس الأمني
    En outre, dans le cas de l'assassinat du civil Arjun Lama, qui s'est produit pendant le conflit, un membre du PCUN-M qui siège à l'Assemblée constituante, l'un des principaux accusés, aurait menacé les juristes et les défenseurs des droits de l'homme qui travaillent sur l'affaire. UN بل إنه في قضية مقتل المدني أرجون لاما أثناء النزاع، يُدعى أن أحد أعضاء الجمعية التأسيسية للحزب، وهو أيضاً أحد المتهمين الرئيسيين، هدَّد المحامين والمدافعين عن حقوق الإنسان المهتمين بهذه القضية.
    Je suis sûr que vous avez tous entendu beaucoup d'histoires à propos d'Ashwin Kumar dans l'affaire du meurtre de Shruti. Open Subtitles انا متأكد ان جميعكم سمع الكثير من القصص عن قضية مقتل (شروتي) وعن المحقق (آشون كومار)
    Je me souviens quand il a fait un reportage sur Le meurtre d'Olivia Leland. Open Subtitles نعم , انا اذكر عندما كان يعمل على جزء فى قضية مقتل اوليفيا ليلاند
    Lui et son unité font l'objet d'une enquête pour Le meurtre d'un chef tribal, tué en Afghanistan. Open Subtitles هو و وحدته للعمليات الحربيه تحت التحقيق في قضية مقتل زعيم قبيلة محليه في "أفغانستان"
    d) Lors du procès concernant l'assassinat de Myrna Mack (A/50/482, annexe, par. 63), des représentants de l'État, notamment le Président de la République, M. Ramiro de León, ont été appelés à faire des dépositions. UN )د( وفي قضية مقتل ميرنا ماك )A/50/482، المرفق، الفقرة ٦٣(، أدلى مسؤولون في الدولة، من بينهم رئيس الجمهورية، راميرو دي ليون بأقوالهم.
    e) Pour ce qui est du procès concernant l'assassinat d'Epaminondas Gonzáles Dubón (A/49/929, annexe, par. 62), diverses irrégularités ont été constatées. UN )ﻫ( وفي قضية مقتل إيبامينونداس غونزاليس دوبون )A/49/929، المرفق، الفقرة ٦٢(، التي ثبت في التحقق منها وجود عدد من التجاوزات، حكم على المتهمين بالسجن ١٦ و ٢٤ سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus