Le HCDHNépal soutient les efforts déployés pour faire juger les auteurs du meurtre de Maina Sunuwar par une juridiction civile. | UN | ويساند مكتب الأمم المتحدة في نيبال الجهود التي تهدف إلى قيام محكمة مدنية بمتابعة قضية مقتل مائينا سنووار. |
Classer le meurtre de ta mère ne t'a pas apaisé. | Open Subtitles | اعتقدت ان اغلاق قضية مقتل امك سيجلب لك شيئًا من السكينة |
Suite à un développement choquant dans l'affaire du meurtre de Luca Raines, la designer de mode Calista Raines a été inculpée de conspiration en vue de commettre un meurtre. | Open Subtitles | في صدمة، جديد للتنمية في قضية مقتل لوكا رينز، مصمم الأزياء كاليستا رينز وجهت إليه تهمة التآمر لارتكاب جريمة قتل. |
Vous croyiez que j'oublierais, Le meurtre d'un confrère ? | Open Subtitles | هل أعتقدت بأني سأترك الأمر يذهب ؟ قضية مقتل زميل لي ؟ |
c) En ce qui concerne le procès concernant l'assassinat de Mario Alioto López Sánchez (A/50/482, annexe, par. 66), après des mois d'inertie, le 9 novembre, le ministère public a formellement accusé sept des 10 inculpés. | UN | )ج( في قضية مقتل ماريو أليوتو لوبيس سانشيس )A/50/482، المرفق، الفقرة ٦٦(، وبعد شهور من الخمول، قدمت النيابة العامة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر اتهاما ضد سبعة من المتهمين العشرة. |
Vous êtes celui qui s'occupe du meurtre de mon fils? | Open Subtitles | أنت هو الشخص الذي يحقق في قضية مقتل ابني؟ |
Quel genre de personne refuserait d'élucider le meurtre de sa fille ? | Open Subtitles | من تلك التي لا ترغب بحل قضية مقتل ابنتها |
Inspecteur Rush. Je rouvre l'enquête sur le meurtre de Gail. | Open Subtitles | المحققة راش, أنا ابحث مجدداً في قضية مقتل غايل |
La zone d'ombre dans cette affaire... c'est le meurtre de Kevin. | Open Subtitles | إن أحد النقاط غير المفهومة فى التحقيق هى قضية مقتل كيفن |
Pourquoi ont-ils arrêté de nous interroger sur le meurtre de Hill en prison, d'après toi ? | Open Subtitles | لقد كنت تتساءل دائما لماذا توقفوا عن إستجوابنا عن قضية مقتل هيل في السجن؟ |
C'est vous qui menez l'enquête sur le meurtre de Natalie Ryan ? | Open Subtitles | انت تترأس التحقيق في قضية مقتل ناتالي ريان؟ |
Ce dont je me souviens c'est t'avoir assigné Le meurtre du veilleur de nuit. | Open Subtitles | ما أتذكره هو تعيينك في قضية مقتل الحارس الأمني |
En outre, dans le cas de l'assassinat du civil Arjun Lama, qui s'est produit pendant le conflit, un membre du PCUN-M qui siège à l'Assemblée constituante, l'un des principaux accusés, aurait menacé les juristes et les défenseurs des droits de l'homme qui travaillent sur l'affaire. | UN | بل إنه في قضية مقتل المدني أرجون لاما أثناء النزاع، يُدعى أن أحد أعضاء الجمعية التأسيسية للحزب، وهو أيضاً أحد المتهمين الرئيسيين، هدَّد المحامين والمدافعين عن حقوق الإنسان المهتمين بهذه القضية. |
Je suis sûr que vous avez tous entendu beaucoup d'histoires à propos d'Ashwin Kumar dans l'affaire du meurtre de Shruti. | Open Subtitles | انا متأكد ان جميعكم سمع الكثير من القصص عن قضية مقتل (شروتي) وعن المحقق (آشون كومار) |
Je me souviens quand il a fait un reportage sur Le meurtre d'Olivia Leland. | Open Subtitles | نعم , انا اذكر عندما كان يعمل على جزء فى قضية مقتل اوليفيا ليلاند |
Lui et son unité font l'objet d'une enquête pour Le meurtre d'un chef tribal, tué en Afghanistan. | Open Subtitles | هو و وحدته للعمليات الحربيه تحت التحقيق في قضية مقتل زعيم قبيلة محليه في "أفغانستان" |
d) Lors du procès concernant l'assassinat de Myrna Mack (A/50/482, annexe, par. 63), des représentants de l'État, notamment le Président de la République, M. Ramiro de León, ont été appelés à faire des dépositions. | UN | )د( وفي قضية مقتل ميرنا ماك )A/50/482، المرفق، الفقرة ٦٣(، أدلى مسؤولون في الدولة، من بينهم رئيس الجمهورية، راميرو دي ليون بأقوالهم. |
e) Pour ce qui est du procès concernant l'assassinat d'Epaminondas Gonzáles Dubón (A/49/929, annexe, par. 62), diverses irrégularités ont été constatées. | UN | )ﻫ( وفي قضية مقتل إيبامينونداس غونزاليس دوبون )A/49/929، المرفق، الفقرة ٦٢(، التي ثبت في التحقق منها وجود عدد من التجاوزات، حكم على المتهمين بالسجن ١٦ و ٢٤ سنة. |