Ce qu'on trouve de déchet moral dans cette équation, on l'enterre au plus profond de nous pour que notre cause demeure pure. | Open Subtitles | هذا يعني أنّنا نستخلص مُخلّفات الأخلاق التي نجدها في تلك المعادلة وندفنها في أعماقنا، حتّى تظلّ قضيّتنا صافية. |
Même si nous pleurons sa perte, je ne laisserai pas cette défaite entraver notre cause. | Open Subtitles | برغم حزننا على مصابه، فلن أدع هذه الهزيمة تعوق قضيّتنا. |
On a besoin de donations pour notre cause. | Open Subtitles | إنّه يوم حظّنا، فنحنُ بحاجة لبعض التبرّعات من أجل قضيّتنا. |
On réglera notre affaire au tribunal, là où l'innocence de mon client sera prouvée sans l'ombre d'un doute. | Open Subtitles | ،سنبني قضيّتنا بالمحكمة حيث سيقع إثبات براءة مُوكّلي دون أدنى مجال للشكّ |
Ils sont venus à moi et ils m'ont demandé des détails sur notre affaire, et, oui, je l'ai fait, je le leur ai donné, mais je n'ai pas voulu de blessé. | Open Subtitles | لقد قصدوني، و أرادوا تفاصيل قضيّتنا و أجل، لقد فعلت، لقد أعطيتهم إيّاها لكنّني لم أرد أذيّة أيّ شخص |
On lui fait croire que notre dossier est plus consistant qu'en réalité, et on le fait avouer. | Open Subtitles | سنجعله يعتقد أنّ قضيّتنا أقوى ممّا تبدو عليه، ونحمله على الاعتراف. |
Je ne permettrai pas que cette défaite ralentisse notre cause. | Open Subtitles | لن أسمح لهذه الهزيمة بعرقلة قضيّتنا. |
On est prêts à mourir pour notre cause. | Open Subtitles | نحن مستعدّان للموت في سبيل قضيّتنا |
Mais je préférerais mourir pour notre cause. | Open Subtitles | لكنني أفضل الموت في سبيل قضيّتنا |
Le risque est là. Ça nuirait à notre cause. | Open Subtitles | لكن الخطر موجود هذا سيدفن قضيّتنا |
Mais je préférerais mourir pour notre cause. | Open Subtitles | لكنني أفضل الموت في سبيل قضيّتنا |
Parce qu'en levant l'embargo sur le pétrole, vous avez trahi notre cause. | Open Subtitles | لأنّ ردّة فعلك في "أوردن بارغو", لقد خنت قضيّتنا |
Si Davina devient régente des neuf clans, elle obtiendra le pouvoir de ressusciter Kol et l'influence politique pour connecter les sorcières à notre cause. | Open Subtitles | إن حكمت (دافينا) المعاشر التسع، ستملك القوّة لإعادة (كول) وستمثّل تأثيرًا سياسيًّا لجعل السحرة يتعاطفون مع قضيّتنا. |
Tu pourrais ne pas discuter des détails de notre affaire avec lui ? | Open Subtitles | هلا توقفت عن مُناقشة تفاصيل قضيّتنا معه؟ |
notre affaire n'est pas si nul que ça après tout. | Open Subtitles | همم, يبدو أنّ قضيّتنا ليست غير ذي أملٍ بعد كلِّ شيء |
Mais nous pensons que cet homme est la clé de notre affaire. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنّ هذا الرجل هُو المُفتاح لحل قضيّتنا. |
- Oui, mais sans aveux, notre affaire ne tient pas. | Open Subtitles | أجل، ولكن من دون إعتراف، قضيّتنا مُجرّد أدلة ظرفيّة. |
Le premier suspect de notre affaire a été arrêté la nuit dernière. | Open Subtitles | أوّل مشتبه به في قضيّتنا الجديدة أُحضِرَ البارحة. |
Écoute, c'est... juste un type qui s'intéresse à notre affaire. | Open Subtitles | إستمع، إنه.. إنه ثمّة رجل، لديه إهتمام في قضيّتنا |
Nous allons constituer correctement notre dossier. | Open Subtitles | سوف نبني قضيّتنا بالطريقة الصحيحة. |
Ça ne va pas aider notre cas d'avoir ligotée à une femme qui se livrent dans le groupe rapports sexuels avec des agents de police. | Open Subtitles | لن يساعد قضيّتنا أن تكون مرتبطةً بإمرأة متورّطة في شريط جنسٍ جماعي مع رجال شرطة |