"قطار الأنفاق" - Traduction Arabe en Français

    • métro
        
    Elle se dirige vers la station de métro de Federal Center. Open Subtitles قال المرسل أنّها تتوجه إلى محطّة قطار الأنفاق المركزية.
    Elle se dirige vers la station de métro de Federal Center. Open Subtitles قال المرسل أنّها تتوجه إلى محطّة قطار الأنفاق المركزية.
    Une carte de métro de New York à New Heaven. Open Subtitles تأشيرة قطار الأنفاق من نيويورك نحو نيو هافن.
    Quand j'avais 9ans, je l'ai trouvé par terre dans le métro. Open Subtitles عندما كنت في التاسعة وجدتها في أرضية قطار الأنفاق
    Les autorités de police japonaises ont mené de nombreuses enquêtes sur des incidents terroristes, notamment sur les attentats au gaz sarin perpétrés dans le métro de Tokyo par la secte Aum Shinrikyo. UN وقد أجرت وكالات إنفاذ القانون اليابانية تحقيقات عديدة في حوادث إرهابية، من بينها الهجمات التي شنتها طائفة آوم شينريكيو بغاز السارين على قطار الأنفاق بطوكيو.
    J'en avais marre d'avoir le nez collé aux fesses de tout le monde dans le métro. Open Subtitles لقد مللت من ملامسة أنفي لمؤخرات الجميع في قطار الأنفاق
    On ne prend pas le métro ensemble au cas où il y ait un accident. Open Subtitles نحن لا نركب قطار الأنفاق معاً في حالة إن حصل أصطدام
    C'est bizarre dans le métro, mais je ne veux pas non plus m'asseoir dans ces sièges. Open Subtitles ،اعني، الأمر يبدو غريباً وأنا في قطار الأنفاق لكنني لا أريد الجلوس على هذه المقاعد أيضاً
    Il y a des dizaines de milliers de tiges dans le métro. Open Subtitles ثمة عشرات الآلاف من تلك القبضان المستخدمة في قطار الأنفاق
    Y a plein d'artistes dans le métro, mais où sont les magiciens ? Open Subtitles هناك العديد من الفنانين في قطار الأنفاق صحيح ؟ ولكن أين المبدعين ؟
    Messieurs, on prend le métro. Open Subtitles حسنًا أيّها السيدان حان وقت ركوب قطار الأنفاق
    Pourquoi il a quitté un lycée à six rues de chez lui pour être scolarisé à 40 min de métro ? Open Subtitles فلماذا قد ينتقل طفل من مدرسته التي تبعد 6 أحياة عن منزله إلى مدرسة أخرى تبعد 40 عنه باستخدام قطار الأنفاق
    Nan, ça et 2 dollars m'offriront un siège de métro mais merci d'avoir la décence de me le dire en personne Open Subtitles كلاّ، ذلك مع دولارين لحجز مقعد في قطار الأنفاق ولكن شكراً لك على حضورك لإخباري بذلك بشكلّ شخصيّ
    Je sortais du métro et j'étais en train de marcher Open Subtitles إذا لقد كنت خارجه من قطار الأنفاق ومررت
    Mais les dealers dans le métro ont tendance à être fous de la variété délirante. Open Subtitles لكن الدافعين أمام قطار الأنفاق يميلون للجنون من هذيان متنوع.
    Un assassina par rame de métro, une disparition. Open Subtitles أحدهما دهسٌ أمام قطار الأنفاق و الأخر إختفاء
    -Dieux aidez moi- métro, mais j'ai besoin d'une faveur. Open Subtitles على متن قطار الأنفاق فل يساعدني الرب، لكن في الواقع أنا في حاجة إلى معروف.
    Artie a été agressé dans le métro, et maintenant ça ressemble à un épisode de NY Unité Spéciale ici. Open Subtitles ريتشل لقد فاتك Artie was mugged in the subway, تم نهب أرتي في قطار الأنفاق
    Mais le lendemain je suis retournée dans ce métro parce que toutes ces expériences sont celles qui font de toi un vrai new yorkais. Open Subtitles ولكن أنظر اليوم التالي لقد عدت إلى قطار الأنفاق لان التغلب على تجارب كهذه
    Je remercierais la ville pour finalement avoir relié le métro à la mer. Open Subtitles لشكرتُ المدينة لبناءها أخيراً .قطار الأنفاق نحو البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus