Participation avec les institutions provisoires d'administration autonome à 3 réunions du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association et à 2 réunions sectorielles | UN | تمت المشاركة مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في 3 اجتماعات لعملية تحقيق الاستقرار والانتساب، وفي اجتماعين قطاعيين |
i) Une réunion générale et deux réunions sectorielles entre les organismes des Nations Unies et la LEA et ses organisations spécialisées; | UN | ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛ |
En outre, des représentants sectoriels ont été nommés par le Président des Philippines au Congrès philippin. | UN | وعلاوة على ذلك، قام رئيس جمهورية الفلبين بتعيين ممثلين قطاعيين في كونغرس الفلبين. |
Ses débats de haut niveau devraient se consacrer uniquement aux questions de politique économique et sociale, avec la participation de fonctionnaires sectoriels compétents à un niveau élevé. | UN | وينبغي أن تكرس أجزاء دوراته الرفيعة المستوى لقضايا مفردة في ميدان السياسة الاقتصادية والاجتماعية وذلك بمشاركة مسؤولين قطاعيين ملائمين على مستوى رفيع. |
Entretien de 9 bases d'équipes, de 2 quartiers généraux de secteur et de 1 bureau de liaison | UN | تصريف الأصول التدريب يحتفظ بـ 9 مواقع أفرقة ومقرين قطاعيين ومكتب اتصال واحد |
Services à 9 bases d'équipes, à 2 quartiers généraux de secteur et à 1 bureau de liaison | UN | تغطية 9 مواقع أفرقة ومقرين قطاعيين ومكتب اتصال واحد |
i) Une réunion générale et deux réunions sectorielles entre les organismes des Nations Unies et la LEA et ses organisations spécialisées; | UN | ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛ |
i) Une réunion générale et deux réunions sectorielles entre les organismes des Nations Unies et la LEA et ses organisations spécialisées; | UN | ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛ |
i) Une réunion générale et deux réunions sectorielles entre les organismes des Nations Unies et la LEA et ses organisations spécialisées; | UN | ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛ |
ii) Une réunion des centres de liaison des organismes chefs de file et une réunion générale, ainsi que deux réunions sectorielles entre les organismes des Nations Unies et l'OCI et ses institutions spécialisées; | UN | ' ٢ ' عقد اجتماع لمراكز التنسيق التابعة للوكالات الرئيسية واجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة؛ |
ii) Une réunion des centres de liaison des organismes chefs de file et une réunion générale, ainsi que deux réunions sectorielles entre les organismes des Nations Unies et l'OCI et ses institutions spécialisées; | UN | ' ٢ ' عقد اجتماع لمراكز التنسيق التابعة للوكالات الرئيسية واجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة؛ |
Il est parfois aussi demandé à ces prestataires de faire appel à des experts sectoriels pour procéder à une analyse critique de la théorie du changement, des objectifs de l'évaluation et des approches analytiques. | UN | وأحيانا أيضا يُطلب إلى هذه المرافق إضافة خبراء قطاعيين لنقد نظرية التغيير، وأهداف التقييم والنُهج التحليلية. |
Le Guatemala a demandé si l'Argentine recommanderait la création de médiateurs sectoriels de ce type. | UN | وسألت غواتيمالا هل من شأن الأرجنتين أن توصي بتنصيب أمناء مظالم قطاعيين من هذا القبيل. |
Le Guatemala a demandé si l'Argentine recommanderait la création de médiateurs sectoriels de ce type. | UN | وسألت غواتيمالا هل من شأن الأرجنتين أن توصي بتنصيب أمناء مظالم قطاعيين من هذا القبيل. |
Cela impliquera notamment la recherche de partenaires sectoriels dans des domaines s'étendant bien au-delà de ceux du VIH et du sida, de la violence et de la protection de l'enfant. | UN | وهذا يعنى، على سبيل المثال، البحث عن شركاء قطاعيين في مجالات تتجاوز مسائل من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والعنف، وحماية الأطفال. |
60. Aux Philippines, le Gouvernement a nommé des représentants sectoriels de la jeunesse qui siègent au Congrès afin de garantir la participation totale des jeunes au processus législatif national. | UN | ٦٠ - وفي الفلبين، عينت الحكومة ممثلين قطاعيين للشباب في المجلس التشريعي لضمان مشاركتهم الكاملة في عملية وضع القوانين في البلد. |
En outre, deux quartiers généraux de secteur et un quartier général principal ont été mis en place pour le commandement et le contrôle. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، جرى إنشاء مقرين قطاعيين ومقر رئيسي لتوفير السيطرة والتحكم. |
:: Construction de 2 postes de commandement de secteur à Bamako et à Tombouctou, de 1 base logistique à Bamako, de 2 entrepôts et de 2 ateliers de réparation du matériel de transport à Gao et à Tombouctou | UN | :: بناء مقرين قطاعيين في باماكو وتمبكتو، وقاعدة لوجستية واحدة في باماكو، ومخزنين وورشتيْ نقل في غاو وتمبكتو |
Cinq officiers supérieurs ont été nommés commandant de secteur à l'issue d'une période de formation et de familiarisation. | UN | وقد تم تعيين خمسة من كبار الضباط العسكريين كقادة قطاعيين بعد فترة من التدريب والإلمام بالظروف السائدة. |
Construction et mise en place d'un nouveau quartier général de la mission à Tyr et rénovation et expansion de 2 quartiers généraux de secteur | UN | بناء مقر جديد للقوة في صور وإنشاؤه وتجديد مقرين قطاعيين وتوسيعهما |
:: Construction et mise en place d'un nouveau quartier général de la mission à Tyr et rénovation et expansion de 2 quartiers généraux de secteur | UN | :: تشييد وإنشاء مقر جديد للقوة في صور وتجديد مقرين قطاعيين وتوسيعهما. |