Les saisies opérées dans le secteur Alpha, le long de la Drina, continuent de représenter environ 80 % du total des saisies réalisées à la frontière. | UN | واستمرت نسبة قيمة المصادرات في منطقة قطاع ألفا على نهر الدانوب تمثل ٨٠ في المائة من إجمالي المواد المصادرة على الحدود. |
Des officiers de liaison du secteur Alpha accompagnaient les équipes d'inspection du Groupe d'observateurs au Golan. | UN | ورافق ضباط الاتصال من جانب قطاع ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
28. Pendant certaines périodes du mois de mars, l'efficacité des douaniers aux quatre points de passage de la frontière du secteur Alpha a sensiblement diminué. | UN | ٢٨ - وخلال بعض الفترات في آذار/مارس، انخفض بصورة ملحوظة أداء موظفي الجمارك في نقاط عبور الحدود اﻷربع في قطاع ألفا. |
26. Le 13 avril, le secteur Alpha a signalé qu'une manifestation du " Parti radical serbe " se déroulait près du point de passage de Trbusnica. | UN | ٢٦ - وفي ١٣ نيسان/أبريل، أفاد قطاع ألفا عن قيام " الحزب الراديكالي الصربي " بتسيير مظاهرة بالقرب من معبر تربوسنيتسا الحدودي. |
Il en est résulté des fermetures fréquentes de la principale route d'approvisionnement de la FNUOD, ce qui a entravé les mouvements de la Force entre le camp Faouar situé dans le secteur Bravo et le camp Ziouani situé dans le secteur Alpha. | UN | وأدى هذا الوضع إلى قطع طريق الإمداد الرئيسي لقوة الأمم المتحدة بصورة متكررة، ما أعاق حركة القوة بين معسكر الفوار على جانب قطاع برافو ومعسكر عين زيوان على جانب قطاع ألفا. |
Les militaires de la FNUOD ont quitté la Jordanie et sont arrivés en toute sécurité au camp Ziouani, dans le secteur Alpha, le 11 mars. | UN | وغادر أفراد قوة الأمم المتحدة الأردن، ووصلوا بأمان إلى معسكر عين زيوان على جانب قطاع ألفا في 11 آذار/مارس. |
Le 20 janvier, un aéronef non identifié provenant du secteur Alpha a survolé la zone de séparation. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير، حلقت طائرة مجهولة الهوية من جانب قطاع ألفا فوق المنطقة الفاصلة. |
b) Le secteur Alpha. Le quartier général de ce secteur est situé à Banja Koviljaca. Le secteur recouvre la zone frontalière entre le confluent de la Drina et de la Save au nord et Drlace au sud; | UN | )ب( قطاع ألفا - ويقع مقر قيادة هذا القطاع في بانيا كوفيلياكا؛ وهو مسؤول عن منطقة الحدود الممتدة من ملتقى نهري درينا وسافا في الشمال الى درلاشي في الجنوب؛ |
Ce nouveau secteur s'étend sur la zone allant de la limite avec le secteur Alpha au nord jusqu'à 1 kilomètre au nord du village de Raca, et comprend la surveillance 24 heures sur 24 des points de franchissement de la frontière à Skelani et Kotroman ainsi que des gares de chemins de fer d'Uzice et de Priboj. | UN | وهذا القطاع الجديد مسؤول عن المنطقة من الحدود مع قطاع ألفا في الشمال وحتى كيلو متر واحد الى الشمال من قرية راكا، بما في ذلك التغطية ٢٤ ساعة لنقطتي عبور الحدود سكلاني وكوترومان، ومحطتي السكك الحديدية في أوزيس وبريبوي. |
Le secteur Alpha a signalé que la situation était également tendue à Badovinci pendant la première semaine de février et que la population locale commençait à manifester une certaine irritation à l'égard des douaniers, des policiers et des observateurs de la Mission. | UN | كما أبلغ قطاع ألفا بأن الحالة في بادوفينتشي كانت متوترة خلال اﻷسبوع اﻷول من شباط/فبراير وأن السكان المحليين مغتاظون من ضباط الجمارك ومن الشرطة ومن مراقبي البعثة. |
21. Au début de la matinée du 26 mars, deux membres de la Mission qui n'étaient pas en service ont été assaillis à Banja Koviljaca (secteur Alpha) par quatre individus en état d'ébriété. | UN | ٢١ - وفي الصباح الباكر ليوم ٢٦ آذار/مارس تعرض اثنان من أفراد البعثة القائمين بإجازة لهجوم جسدي في بانيا كوفلياكا )قطاع ألفا( من جانب أربعة من السكارى من المواطنين المحليين. |
30. Le 10 mai, le secteur Alpha a signalé qu'un projectile d'artillerie provenant du côté serbe était tombé près du point de passage de Stari Most Zvornik. | UN | ٣٠ - وفي ١٠ أيار/مايو، أفاد قطاع ألفا عن سقوط قذيفة مدفعية أطلقت من الجانب البوسني على مقربة من معبر ستاري موست زفرنك الحدودي. |
a) Contrebande de carburant à travers la Drina dans la région de Citluk-Culine (12 kilomètres au sud de Mali Zvornik, dans le secteur Alpha); | UN | )أ( تهريب الوقود عبر نهر درينا في منطقة سيتلوك - كولين )٢١ كيلومترا جنوب مالي زفورنيك، قطاع ألفا(، |
Le chef du secteur Alpha a évoqué la question le 19 mai au cours d'entretiens avec les autorités locales, qui ont proposé de coordonner les mesures prises par la police, l'armée yougoslave et les brigades spéciales des douanes. | UN | وفي ٩١ أيار/مايو اجتمع رئيس قطاع ألفا مع السلطات المحلية وأثار هذه المسألة. وعرضت هذه السلطات تنسيق إجراءات الشرطة والجيش اليوغوسلافي وفرق الجمارك الخاصة. |
30. Le 20 mai, à Gradac (huit kilomètres au sud de Ljubovija, secteur Alpha), une patrouille motorisée a observé une embarcation traversant la Drina pour se rendre en Bosnie où elle a déchargé deux jerricanes et plusieurs sacs. | UN | ٠٣ - وفي ٢٠ أيار/مايو شاهدت دورية متحركة في غرادتش )٨ كيلومترات الى الجنوب من ليوبوفيا في قطاع ألفا( زورقا يعبر نهر درينا الى البوسنة ويفرغ حمولته هناك )صفيحتان وعدة أكياس(. |
Le 12 juin, à Mali Zvornik (secteur Alpha), le passage en Bosnie de plus de 30 sacs de céréales a été autorisé. | UN | وفي ١٢ حزيران/يونيه في مالي زفورنيك )قطاع ألفا( سمح بنقل ما يزيد عن ٣٠ كيسا من الحبوب عبر الحدود الى البوسنة. |
Les deux tiers ont traversé la frontière à Sremska Raca (secteur de Belgrade) et le reste à Badovinci, Trbusnica et Mali Zvornik (secteur Alpha). | UN | وقد عبر نحو ثلثاهما عند سريمسكا راتشا )قطاع بلغراد( والباقي عند بادوفينشي، وتربوسنيتشا، ومالي زفورنيك )قطاع ألفا(. |
Toutefois, le 10 août, une patrouille mobile du secteur Alpha a été empêchée par une patrouille de l'armée yougoslave (VJ) de se diriger vers le sud près de Ljubovija. | UN | إلا أنه حدث في ١٠ آب/أغسطس أن قامت داورية للجيش اليوغوسلافي بمنع داورية متنقلة في قطاع ألفا من السير نحو الجنوب بالقرب من ليوبوفييا. |
25. Le passage en fraude de carburant se poursuit sur la Drina au nord de Trbusnica (secteur Alpha), en particulier aux environs de Lesnica. | UN | ٢٥ - ولا يزال تهريب الوقود مستمرا عبر نهر درينا شمال تربوسنيتشا )قطاع ألفا(، ولا سيما قرب ليسنيتشا. |
26. Après s'être atténué pendant un moment, le problème du " commerce de fourmi " a repris en août, en particulier au point frontalier de Badovinci (secteur Alpha) où passaient des bicyclettes chargées de ciment et de bière. | UN | ٢٦ - وبعد أن كبح جماح مشكلة " التهريب النملي " ، عادت إلى الظهور في آب/أغسطس، ولا سيما في نقطة العبور الحدودية بادوفينتشي )قطاع ألفا(، حيث تعبر الدراجات محملة باﻷسمنت والجعة. |