"قفصه" - Traduction Arabe en Français

    • sa cage
        
    • sternum
        
    • la cage
        
    Nous sommes confrontés à un King Kong échappé de sa cage, détruisant et écrasant tout sur son passage, au hasard et sans aucun contrôle. UN إننا نواجه " كينغ كونغ " هاربا من قفصه ليدمر ويسحق كل شيء من حوله دون هدف وبلا وازع.
    Je vais avoir une discussion avec Jack-Le chancux, voir si je peux agiter les barreaux de sa cage. Open Subtitles سوف أجلس مع ذلك المحظوظ أحاول أن أهز قفصه
    McConaughey dans sa cage, un truc à l'intérieur de moi m'a fait tilter et j'ai su qu'on était faits l'un pour l'autre. Open Subtitles إنه فقط عندما رأيت ماكونهي في قفصه شيء بداخلي تحرك
    M. Tout-Seul a que deux ou trois poupées et une petite roue pour courir dans sa cage. Open Subtitles كل ما يملكه السيد وحيد هو زوج من الدُميات ودراجة صغيرة ليتجول بها في قفصه
    Elle ne lavait plus sa cage. Au lieu de ça, elle la remplissait de kleenex. Open Subtitles وهي توقفت عن تنظيف قفصه, وبدل من ذلك قامت بوضع المناديل المعطرة فيه
    Je l'ai sorti de sa cage, car il avait soif j'ai cru qu'il allait boire dans les toilettes, mais il s'est sauvé. Open Subtitles سمحت له بالخروج من قفصه لأنه بحاجة إلى الماء وأعتقدتُ بأنه سيشرب من المرحاض أو شيء ما، لكنه هرب
    Il a à manger, à boire, il a l'air d'aimer sa cage. Open Subtitles لديه طعام, ماء يبدو أن قفصه الجديد يعجبه
    Jaloux, c'est ça que tu seras parce que cet étalon est sorti de sa cage et il est de nouveau à l'affût ! Open Subtitles سوف تكون غيوراً, لأن الكلب أُطلِق من قفصه و قد عاد
    Son attitude méchante a forcé le zoo et l'attacher dans sa cage. Open Subtitles طباعه الشرسه أجبرت مسؤلي الحديقه بتقييد القط المغرور بقيد قصير داخل قفصه
    Et d'une langue curieuse parlée à l'endroit où sa cage a été ouverte. Open Subtitles وصوت عال يتحدث لغة غريبة وفي النهاية تم فتح قفصه
    Ou du moins, voyez-vous, l'endroit où la porte de sa cage s'ouvre. Open Subtitles أو على الأقل، الموقع الذي سيفتح فيه باب قفصه
    Mais c'est comme libérer un fauve de sa cage. Open Subtitles لقد أخبرتك , هو مثل إطلاق سراح حيوان متوحش خارج قفصه
    - Le chien n'est pas dans sa cage. Open Subtitles -أين الكلب؟ -لقد وضعته في قفصه -إنه ليس في القفص
    Ils ont laissé le démon sortir de sa cage. Open Subtitles لقد سمحوا للشيطان بالخروج من قفصه
    On sort l'animal de sa cage par le cou avec une gaffe, et on le fait passer devant les cadavres de renards, zibelines, ratons laveurs, loups et autres animaux. Open Subtitles إزالتها من قفصه أولا بقطب الرقبه الثقيل، ويساق الحيوان امام ماضيه ليرى صفوف من جثث الثعالب المذبوحة، السمور، والراكون والثعالب والذئاب وغيرها.
    sa cage doit être parfaite. Qu'est-ce qu'il a? Open Subtitles قفصه دائماً يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مثاليَ.
    Je l'avais bien dressé, quand j'ouvrais sa cage, il venait se poser sur mon épaule. Open Subtitles أنا دربته عندما أفتح قفصه... يطير مباشرة إلى كتفي
    Il sera mort avant que le dragon sorte de sa cage. Open Subtitles سيموت قبل أن يخرج أوّل تنين من قفصه
    Ramenez ce monstre dans sa cage. Open Subtitles ارجعوا هذا الحيوان إلى قفصه الان
    Frappé sur tout le corps, il aurait eu le sternum cassé. UN ويبدو أن بوبانكوا ضُرب على مختلف مناطق جسده وكُسرت عظام قفصه الصدري.
    Le dernier n'a cessé de le frapper à la cage thoracique au point que le témoin a eu quatre côtes cassées. UN وضرب الحارس اﻵخر قفصه الصدري باستمرار مما نجم عنه كسر ٤ من أضلاع الشاهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus