Nous sommes confrontés à un King Kong échappé de sa cage, détruisant et écrasant tout sur son passage, au hasard et sans aucun contrôle. | UN | إننا نواجه " كينغ كونغ " هاربا من قفصه ليدمر ويسحق كل شيء من حوله دون هدف وبلا وازع. |
Je vais avoir une discussion avec Jack-Le chancux, voir si je peux agiter les barreaux de sa cage. | Open Subtitles | سوف أجلس مع ذلك المحظوظ أحاول أن أهز قفصه |
McConaughey dans sa cage, un truc à l'intérieur de moi m'a fait tilter et j'ai su qu'on était faits l'un pour l'autre. | Open Subtitles | إنه فقط عندما رأيت ماكونهي في قفصه شيء بداخلي تحرك |
M. Tout-Seul a que deux ou trois poupées et une petite roue pour courir dans sa cage. | Open Subtitles | كل ما يملكه السيد وحيد هو زوج من الدُميات ودراجة صغيرة ليتجول بها في قفصه |
Elle ne lavait plus sa cage. Au lieu de ça, elle la remplissait de kleenex. | Open Subtitles | وهي توقفت عن تنظيف قفصه, وبدل من ذلك قامت بوضع المناديل المعطرة فيه |
Je l'ai sorti de sa cage, car il avait soif j'ai cru qu'il allait boire dans les toilettes, mais il s'est sauvé. | Open Subtitles | سمحت له بالخروج من قفصه لأنه بحاجة إلى الماء وأعتقدتُ بأنه سيشرب من المرحاض أو شيء ما، لكنه هرب |
Il a à manger, à boire, il a l'air d'aimer sa cage. | Open Subtitles | لديه طعام, ماء يبدو أن قفصه الجديد يعجبه |
Jaloux, c'est ça que tu seras parce que cet étalon est sorti de sa cage et il est de nouveau à l'affût ! | Open Subtitles | سوف تكون غيوراً, لأن الكلب أُطلِق من قفصه و قد عاد |
Son attitude méchante a forcé le zoo et l'attacher dans sa cage. | Open Subtitles | طباعه الشرسه أجبرت مسؤلي الحديقه بتقييد القط المغرور بقيد قصير داخل قفصه |
Et d'une langue curieuse parlée à l'endroit où sa cage a été ouverte. | Open Subtitles | وصوت عال يتحدث لغة غريبة وفي النهاية تم فتح قفصه |
Ou du moins, voyez-vous, l'endroit où la porte de sa cage s'ouvre. | Open Subtitles | أو على الأقل، الموقع الذي سيفتح فيه باب قفصه |
Mais c'est comme libérer un fauve de sa cage. | Open Subtitles | لقد أخبرتك , هو مثل إطلاق سراح حيوان متوحش خارج قفصه |
- Le chien n'est pas dans sa cage. | Open Subtitles | -أين الكلب؟ -لقد وضعته في قفصه -إنه ليس في القفص |
Ils ont laissé le démon sortir de sa cage. | Open Subtitles | لقد سمحوا للشيطان بالخروج من قفصه |
On sort l'animal de sa cage par le cou avec une gaffe, et on le fait passer devant les cadavres de renards, zibelines, ratons laveurs, loups et autres animaux. | Open Subtitles | إزالتها من قفصه أولا بقطب الرقبه الثقيل، ويساق الحيوان امام ماضيه ليرى صفوف من جثث الثعالب المذبوحة، السمور، والراكون والثعالب والذئاب وغيرها. |
sa cage doit être parfaite. Qu'est-ce qu'il a? | Open Subtitles | قفصه دائماً يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مثاليَ. |
Je l'avais bien dressé, quand j'ouvrais sa cage, il venait se poser sur mon épaule. | Open Subtitles | أنا دربته عندما أفتح قفصه... يطير مباشرة إلى كتفي |
Il sera mort avant que le dragon sorte de sa cage. | Open Subtitles | سيموت قبل أن يخرج أوّل تنين من قفصه |
Ramenez ce monstre dans sa cage. | Open Subtitles | ارجعوا هذا الحيوان إلى قفصه الان |
Frappé sur tout le corps, il aurait eu le sternum cassé. | UN | ويبدو أن بوبانكوا ضُرب على مختلف مناطق جسده وكُسرت عظام قفصه الصدري. |
Le dernier n'a cessé de le frapper à la cage thoracique au point que le témoin a eu quatre côtes cassées. | UN | وضرب الحارس اﻵخر قفصه الصدري باستمرار مما نجم عنه كسر ٤ من أضلاع الشاهد. |