"قلته لي" - Traduction Arabe en Français

    • tu m'as dit
        
    • vous m'avez dit
        
    • me dire
        
    • tu as dit
        
    • que tu m'aies
        
    • m'avez-vous dit
        
    • vous me dites
        
    • tu m'as dites
        
    J'ai parlé aux flics. J'ai fait comme tu m'as dit. Open Subtitles قمت بالتحدث مع الشرطيين وأخبرتهم بما قلته لي
    Et tout ce que tu m'as dit, c'est "ravive le feu" et "ouvre des bières". Open Subtitles وكل الكلام الذي قلته لي اشعل نار الشواء و افتح بعض البير
    Tout ce que vous m'avez dit hier et ce que vous venez de dire. Open Subtitles كل ما قلته ليلة أمس و كل ما قلته لي للتو
    De tout ce que vous venez de me dire, il semblerait que Mélissa ait tué le caporal Morgan. Open Subtitles من ما قلته لي يبدو أنه هو وميليسا قتلا كوروبول مورجان وتعرفت على جثة مورجان على انها لدورن
    J'ai réfléchi à ce que tu as dit. J'aimerais l'écouter. Open Subtitles لقد فكرت فيما قلته لي ولابد من أسمع ماذا يريد أن يقول
    C'est la seule chose gentille que tu m'aies dite du weekend. Open Subtitles هذا ألطف شيء قلته لي طوال .عطلة نهاية الأسبوع
    Que m'avez-vous dit à ce moment-là ? Open Subtitles ماذا كان آخر شيء قلته لي..
    Ne dis rien à personne sur ce que tu m'as dit tout à l'heure. Open Subtitles لا تخبري أحداً بأي شيء بشأن ما قلته لي سابقاً
    Je pense ne pas avoir besoin de te dire ce que tu m'as dit. Open Subtitles أحزر أنّي لستُ بحاجة لإخبارك بما قلته لي.
    S'il y avait la moindre franchise dans tout ce que tu m'as dit, ou la moindre vérité dans ce que nous avons partagé, alors s'il te plait, laisse-le juste partir. Open Subtitles إذا كان أيًا مما قلته لي حقيقي أو أيًا مما تشاركناه فاتركه فحسب، أرجوك
    C'est ce que tu m'as dit, puis tu t'es tu. Open Subtitles هذا ما قلته لي وبعدها إنغلقت على نفسك
    Le mien. Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand on s'est rencontrés ? Open Subtitles دمي أنا هل تذكر ما قلته لي عندما ألتقينا أول مرة؟
    J'ai aussi pensé à ce que tu m'as dit. Sur le fait que j'ai besoin de me battre pour les choses. Open Subtitles وكنت أفكر أيضاً بما قلته لي حول حاجتي للكفاح من أجل الأشياء
    C'est ce que vous m'avez dit lorsqu'ils m'ont amené à votre bureau le toute première fois. Open Subtitles هذا ما قلته لي عندما جلبوني في مكتبك المرة الأولي
    Ça n'arrive pas souvent, mais tout ce que vous m'avez dit est vrai. Open Subtitles لا يحدث ذلك في الكثير من الأحيان، لكن كل ما قلته لي حقيقي.
    C'est ce que vous m'avez dit il y a 7 ans quand je vous ai trouvé en train de pleurer à l'aéroport. Open Subtitles هذا ما قلته لي قبل سبع سنوات عندما وجدتك بكايا في المطار.
    Je vais faire comme si je n'avais pas entendu un mot de ce que tu viens de me dire. Open Subtitles سأتظاهر بأنني لم أسمع كلمةً مما قلته لي للتو
    Que viens-tu juste de me dire ? Open Subtitles اعذريني , ما الذي قلته لي للتو ؟
    Mais je ne pouvais pas arrêter de penser à ce que tu as dit ce soir-là à la base. Open Subtitles لكني لم استطيع ان اتوقف عن التفكير في ما قلته لي تلك الليلة في القاعد العسكرية
    Salut. Hm, J'ai pas mal réfléchi à ce que tu as dit hier soir, Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً بشأن ما قلته لي الليلة الماضية
    Tu veux savoir quelle est la pire chose que tu m'aies dite en prison ? Open Subtitles أتريد أن تعرف ماذا كان أسوأ شيء حول ما قلته لي في السجن؟
    Non, son faible pouls et ce que vous me dites suggèrent autre chose. Open Subtitles لا، نبضها الضعيف وكل شيء قلته لي يشير إلى العكس
    Ou à propos de toutes ces choses offensante que tu m'as dites, ça pourrait être le pire parce que ça insulte mon intelligence. Open Subtitles من بين كل شيء مهين قلته لي قط هذا قد يكون الأسوأ لأنه يهين ذكائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus