Je t'ai dit que je t'amènerai ici, et je l'ai fait. | Open Subtitles | قلتُ لكَ إنني سآتي بكَ إلى هنا وقدْ فعلتُ |
Combien de fois Je t'ai dit de ne pas prendre de bonbons dans l'armoire ? | Open Subtitles | كم من المرات قلتُ لكَ لا تَذهب الى الخِزانَة وتَتَناول الحَلوى؟ |
J'ai dit que j'appellerai. Et je le ferai! Mais je... | Open Subtitles | قلتُ لكَ سأتصل بهم وسأفعل، لكنني أكره المفاجآت |
Je t'avais dit qu'on faisait de la magie pour les pénis. | Open Subtitles | قلتُ لكَ نحن نعالج ذلك بحقن القضيب السحرية. |
Ça annule la pilule, Je te l'ai dit. | Open Subtitles | المضادات الحيوية تلغي عمل أقراص منع الحمل لذلكَ قلتُ لكَ بأن علينا أن نكون حذرين |
Si je te disais que j'ai trouvé un remède ? | Open Subtitles | ماذا لو قلتُ لكَ إنني وجدتُ علاجاً ؟ |
Je te l'avais dit. Si tu la mets assez en confiance... Elle sera comme un livre ouvert | Open Subtitles | قلتُ لكَ ما إن تولّيها ما يكفي من راحة، فستغدو كتاباً مفتوحاً. |
Je t'ai dit que je le conduirais ici, n'est-ce pas? | Open Subtitles | قلتُ لكَ أنّي سأحضره إلى هنا ألم أقل ذلك؟ |
J'ai encore de la rosée. Je t'ai dit que tu pouvais dormir dans ma chambre d'invités. | Open Subtitles | قلتُ لكَ أنّك تستطيع أن تبقى في غرفة الضيوف خاصّتي |
C'est faux. Je t'ai dit que ta mère voulait un nouveau départ. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقيّاً، قلتُ لكَ أن ما أرادته أمك هي بداية جديدة. |
Je t'ai dit de foutre le camp et de ne jamais revenir. | Open Subtitles | .أنت .قلتُ لكَ أن تذهب وألّا تعود أبدًا - .أدري - |
Je t'ai dit que je t'amènerais ici, et je I'ai fait. | Open Subtitles | أنظر... قلتُ لكَ إنني سآتي بكَ إلى هنا وقدْ فعلتُ |
Je t'ai dit comment tu es magnifiquement génial ? | Open Subtitles | هل قلتُ لكَ كم أنتَ رائع قبلًا؟ |
Tu en as eu pas mal. Pardon, est-ce que J'ai dit ça tout haut ? | Open Subtitles | أنتِ لديكِ بعضاً منها آسفة هل قلتُ لكَ بصوتٍ عالٍ ؟ |
J'ai dit la vérité, comme vous disiez. Vous allez me laisser ici ? | Open Subtitles | كلّا، لقد قلتُ لكَ الحقيقة، فهل ستتركني هنا الآن؟ |
Qu'est-ce que je t'avais dit ? | Open Subtitles | ماذا قلتُ لكَ بالتليفون؟ |
Je t'avais dit de rester loin de ce de bon à rien. | Open Subtitles | قلتُ لكَ أن تبتعد عن ذلك اللعين |
Je te l'ai dit, c'est personnel. | Open Subtitles | قلتُ لكَ, هذا أمرٌ شخصي شخصي ؟ |
Je te l'ai dit. On a déposé les armes. | Open Subtitles | قلتُ لكَ, إننا تخلينا عن أسلحتنا |
Ça te réconforterait si je te disais que je l'ai faite tuer ? | Open Subtitles | هل سيُشعركَ بالتحسُّن لو قلتُ لكَ أنَ أنها لم تنتحِر، و أنني أمرتُ بقتلِها؟ |
Et si je te disais que mon père vendait de la dentelle sur le grand pont et que ma mère mon frère et moi vivions avec lui au dessus de notre magasin ? | Open Subtitles | ماذا لو قلتُ لكَ أن والدي كان يبيع أربطة الأحذية على الجسر الطويل... وأنّي وأخي وأمي عشنا معه فوق ورشته؟ |
Je te l'avais dit. Parfois, c'est mieux de mentir. | Open Subtitles | قلتُ لكَ يا صاح، أحياناً يكون الكذب هو الخيار الأفضل. |