"قلت بأنك" - Traduction Arabe en Français

    • dit que tu
        
    • dit que vous
        
    • Tu as dit
        
    • tu disais que tu
        
    • dit avoir
        
    • Tu devais
        
    • as dit que
        
    • dis que tu
        
    • disiez que vous
        
    Dans ta transe, tu as dit que tu étais figé dans le temps ? Open Subtitles عندما كنت غائباً عن الوعي قلت بأنك كنت مجمداً زمنياً, نعم؟
    Tu as dit que tu terminerais la maison et que la grange serait terminée cet hiver. Open Subtitles لقد قلت بأنك ستنهي المنزل، وقد كان من المفترض أن تنهي المخزن أيضاً.
    Tu as dit que tu ne changerais pas, mais regarde-toi. Open Subtitles لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن
    Vous avez dit que vous preniez une pause. Open Subtitles أتعرفين ، لقد قلت بأنك ستأخدين فترة راحة.
    tu disais que tu ne voulais pas la réécrire, alors je leur ai demandé de venir, pour la rendre plus amusante. Open Subtitles أعني، قلت بأنك لا تريد إعادة كتابته فجعلت هؤلاء يأتون، تعلم ليجعلونه مضحكاً
    Quand on a raccroché le téléphone, tu m'as dit avoir presque fini ton travail. Open Subtitles عندما أردت إقفال الهاتف ، قلت بأنك على وشك إنهاء عملك
    - Tu devais être dans un état second, comme lorsque tu dis avoir vu Baylin. Open Subtitles لابد انه حصلت حالة تغيير مثل ماسبق قد قلت بأنك رأيت بايلين
    J'ai réfléchi à ce que t'as dit, que tu ne sais pas qui je suis. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته لي لقد قلت بأنك لا تعرف من أنا
    - Vendredi, tu as dit que tu en savais plus. Open Subtitles يوم الجمعة الماضي قلت بأنك تمتلك شيئاً تخصه
    Tu nous a dit que tu étais prêt à écouter toutes les suggestions, c'est tout ce que nous demandons. Open Subtitles وأعرف بأنك قلت بأنك ستفكر في الإقتراحات وهذا هو كل ما يطلبه منك الجميع هنا
    Tu as dit que tu ne voulais pas y aller, et tu as brisé son coeur. Open Subtitles لقد قلت بأنك لا تود الذهاب وكسرت قلبه الأحمق
    Tu as dit que tu n'étais plus capable de faire fonctionner la nouvelle Grange, mais ce qu'ils t'ont fait... Open Subtitles لقد قلت بأنك لست قادرا على تشغيل الحظيرة الجديدة ولكن ما فعلوه بك
    Tu as dit que tu serais parti à 6 h. Il est presque 7 h. Open Subtitles قلت بأنك ستذهب عند السادسة الان تقريباً هي السابعة
    Dans votre déposition officielle, vous leur avez dit que vous aviez passé toute la nuit à la chercher. Open Subtitles في أفادتك الرسمية أنت قلت بأنك قضيت الليل بطوله تبحث عنها
    Vous avez dit que vous vouliez quelque chose de moi. En rapport avec le sexe ? Open Subtitles قلت بأنك تريد شيء مني ألم يكن متضمناً هذا؟
    tu disais que tu voulais être actrice pour être invitée aux festivals. Open Subtitles لقد قلت بأنك تريدين أن تصبحي ممثلة لكي يتسنى لك الذهاب إلى المهرجان
    Vous m'avez dit avoir éprouvé des choses avec moi, pour moi. Open Subtitles أنت قلت بأنك شعرت بأشياء خاصة معي ومن أجلي
    Regardez mon petit frère! Tu devais appeler une fois arrivé. Open Subtitles أنظر إلى أخي ألصغير أنت قلت بأنك ستتصل عندما تصل هنا
    Si tu dis que tu vas faire quelque chose, fais-le. Appelle-moi la prochaine fois. Depuis quand vous êtes amis avec Cody Brennen ? Open Subtitles إن قلت بأنك ستفعل شئ إفعله المرة القادمه إتصل بي منذ متى وأنت صديق لكودي برينن
    Mais vous disiez que vous ne le connaissiez pas, que vous ne l'aviez jamais rencontré. Open Subtitles لكنك قلت بأنك لا تعرفينه و بأنك لم تلتق به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus