| Reviens. J'ai juste dit que mon engin n'était pas le plus gros de tous. | Open Subtitles | بربّك, قلت فقط أنني لا أصدق أنني صاحب أكبر عضو رأيتيه |
| J'ai juste dit que plus tu t'entraineras plus tu sauras lire rapidement. | Open Subtitles | قلت فقط أنه كلما قضيتى وقتاً فى التدريب كلما تمكنتى من القراءة أسرع |
| Euh, J'ai juste dit que j'étais surpris qu'il y ait un cœur à enlever. | Open Subtitles | قلت فقط أنني متفاجئة بأن هناك قلب لإخراجه |
| Je dis juste qu'on a pas besoin de la relève. | Open Subtitles | قلت فقط للتو أننا لا نحتاج فريق الإغاثة |
| J'ai dit ce qu'on pense tous, d'accord ? | Open Subtitles | انظروا، لقد قلت فقط مانفكر به جميعا , صحيح ؟ |
| Je viens de dire que vous pouvez pas écarter la pertinence culturelle qu'a Adidas. | Open Subtitles | قلت فقط لا يمكنك التقليل من التأثير الثقافي الذي تملكه "أديداس". |
| Je disais juste que j'allais y penser. | Open Subtitles | حسناً , قلت فقط أني سأفكر في الأمر |
| J'ai juste dit que tu donnais la priorité à Lana sur tout le reste. | Open Subtitles | قلت فقط أنك تتخلى عن أي شئ من أجل لانا دون وضع إعتبار للآخرين |
| J'ai juste dit que plus tu t'entraineras plus tu sauras lire rapidement. | Open Subtitles | قلت فقط أنه كلما قضيتى وقتاً فى التدريب كلما تمكنتى من القراءة أسرع |
| Et je t'ai pas traitée de menteuse, J'ai juste dit que c'était intéressant. | Open Subtitles | ولم أنعتك بالكاذبة، قلت فقط أنه مثير للاهتمام |
| J'ai juste dit que j'essayerai. | Open Subtitles | قلت فقط سوف أحاول |
| J'ai juste dit, "OK", comme dans "Il est chef pâtissier", OK ? | Open Subtitles | لا، لقد قلت فقط "حسنٌ"، كما لو "إنه طاهي معجنات"، لا بأس؟ |
| J'ai juste dit que demain il se passait rien. | Open Subtitles | اعلم ، لقد قلت فقط أن لاشيء سيحدث غداً |
| J'ai juste dit que j'avais de bonnes raisons d'en douter. | Open Subtitles | قلت فقط أن لدي سبب للتشكيك بها |
| Je dis juste que c'était pas dedans. | Open Subtitles | ألحق بكم. لقد قلت فقط أنها غير موجودة بالتقارير |
| - Okay, junk. - Je dis juste ce que j'ai entendu. - Qu'est-ce que tu lis ces jours-ci? | Open Subtitles | لقد قلت فقط ما سمعته - علي كل حال , ماذا تقرأ هذه الايام ؟ |
| Je dis juste Breaking Bad. | Open Subtitles | انتي من تفعلين هذا لقد قلت فقط "نهاية حزينة" توم.. |
| Je leur ai dit que c'était insensé de ne pas l'avor fait. | Open Subtitles | لقد قلت فقط انه لمن الجنوني بأنهم لم يفعلا |
| - Je viens de dire que je savais pas. - Désolée. Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | انا قلت فقط انا لا اعلم ماذا افعل انا اسفة.ماذا نفعل؟ |
| Je disais juste ce que tu pensais. | Open Subtitles | قلت فقط ما كنتَ تفكرُ فيه |
| J'ai seulement dit qu'à votre place, j'aurais sûrement choisi Tatiana plutôt qu'Olga ! | Open Subtitles | أنا لا أفعل. قلت فقط : لو كنت شاعراً مثلك |