"قلت فقط" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai juste dit
        
    • Je dis juste
        
    • ai dit
        
    • viens de dire
        
    • Je disais juste
        
    • seulement dit qu'
        
    Reviens. J'ai juste dit que mon engin n'était pas le plus gros de tous. Open Subtitles بربّك, قلت فقط أنني لا أصدق أنني صاحب أكبر عضو رأيتيه
    J'ai juste dit que plus tu t'entraineras plus tu sauras lire rapidement. Open Subtitles قلت فقط أنه كلما قضيتى وقتاً فى التدريب كلما تمكنتى من القراءة أسرع
    Euh, J'ai juste dit que j'étais surpris qu'il y ait un cœur à enlever. Open Subtitles قلت فقط أنني متفاجئة بأن هناك قلب لإخراجه
    Je dis juste qu'on a pas besoin de la relève. Open Subtitles قلت فقط للتو أننا لا نحتاج فريق الإغاثة
    J'ai dit ce qu'on pense tous, d'accord ? Open Subtitles انظروا، لقد قلت فقط مانفكر به جميعا , صحيح ؟
    Je viens de dire que vous pouvez pas écarter la pertinence culturelle qu'a Adidas. Open Subtitles قلت فقط لا يمكنك التقليل من التأثير الثقافي الذي تملكه "أديداس".
    Je disais juste que j'allais y penser. Open Subtitles حسناً , قلت فقط أني سأفكر في الأمر
    J'ai juste dit que tu donnais la priorité à Lana sur tout le reste. Open Subtitles قلت فقط أنك تتخلى عن أي شئ من أجل لانا دون وضع إعتبار للآخرين
    J'ai juste dit que plus tu t'entraineras plus tu sauras lire rapidement. Open Subtitles قلت فقط أنه كلما قضيتى وقتاً فى التدريب كلما تمكنتى من القراءة أسرع
    Et je t'ai pas traitée de menteuse, J'ai juste dit que c'était intéressant. Open Subtitles ولم أنعتك بالكاذبة، قلت فقط أنه مثير للاهتمام
    J'ai juste dit que j'essayerai. Open Subtitles قلت فقط سوف أحاول
    J'ai juste dit, "OK", comme dans "Il est chef pâtissier", OK ? Open Subtitles لا، لقد قلت فقط "حسنٌ"، كما لو "إنه طاهي معجنات"، لا بأس؟
    J'ai juste dit que demain il se passait rien. Open Subtitles اعلم ، لقد قلت فقط أن لاشيء سيحدث غداً
    J'ai juste dit que j'avais de bonnes raisons d'en douter. Open Subtitles قلت فقط أن لدي سبب للتشكيك بها
    Je dis juste que c'était pas dedans. Open Subtitles ألحق بكم. لقد قلت فقط أنها غير موجودة بالتقارير
    - Okay, junk. - Je dis juste ce que j'ai entendu. - Qu'est-ce que tu lis ces jours-ci? Open Subtitles لقد قلت فقط ما سمعته - علي كل حال , ماذا تقرأ هذه الايام ؟
    Je dis juste Breaking Bad. Open Subtitles انتي من تفعلين هذا لقد قلت فقط "نهاية حزينة" توم..
    Je leur ai dit que c'était insensé de ne pas l'avor fait. Open Subtitles لقد قلت فقط انه لمن الجنوني بأنهم لم يفعلا
    - Je viens de dire que je savais pas. - Désolée. Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles انا قلت فقط انا لا اعلم ماذا افعل انا اسفة.ماذا نفعل؟
    Je disais juste ce que tu pensais. Open Subtitles قلت فقط ما كنتَ تفكرُ فيه
    J'ai seulement dit qu'à votre place, j'aurais sûrement choisi Tatiana plutôt qu'Olga ! Open Subtitles أنا لا أفعل. قلت فقط : لو كنت شاعراً مثلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus